![]() |
Animes dublados em 2018 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Animes dublados em 2018 (/showthread.php?tid=22920) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
|
Animes dublados em 2018 - sominterre - 23-10-2018 Onde Baki é simulcast? O anime só chegou aqui agora, e no Japão já sai faz um tempo Animes dublados em 2018 - Maldoxx - 23-10-2018 sominterre Escreveu:Onde Baki é simulcast? O anime só chegou aqui agora, e no Japão já sai faz um tempo SuperBomber se referiu a Violet Evergarden, não Baki. Animes dublados em 2018 - sominterre - 23-10-2018 Viajei legal aqui kkk Animes dublados em 2018 - SuperBomber3000 - 25-10-2018 Na dublagem em espanhol de One Piece: Film Gold parece que mantiveram a maioria das vozes da dublagem antiga. Luffy e Zoro lá tiveram duas vozes diferentes e mantiveram as segundas vozes de cada um, mas não deixa de ser parte do elenco original. Pode ser que caso dublem esse filme aqui, mantenham o elenco da DPN em integridade ou o quanto for possível. É possível que a Toei esteja fazendo com One Piece o mesmo movimento que se passou a fazer com Dragon Ball após o fracasso do Kai, de querer que as vozes originais sejam preservadas ao máximo, ainda que a dublagem de One Piece não desperte tanta nostalgia assim como a de Dragon Ball. Animes dublados em 2018 - Doki - 25-10-2018 Fiz um tópico pra Screechers Wild, aguardando aprovação. Animes dublados em 2018 - H4RRY - 25-10-2018 SuperBomber3000 Escreveu:Na dublagem em espanhol de One Piece: Film Gold parece que mantiveram a maioria das vozes da dublagem antiga. Luffy e Zoro lá tiveram duas vozes diferentes e mantiveram as segundas vozes de cada um, mas não deixa de ser parte do elenco original. E pelo visto o público tá odiando, segundo vi alguns comentários.. É foda, acredito que o filme fique só restrito por lá mesmo, usando o México como cobaia pra ver se a franquia dessa vez emplaca de vez na América Latina (se bem que acho uma estratégia bem burra dublar um filme que nem fez tanto sucesso pra ver se emplaca ou não). Animes dublados em 2018 - SuperBomber3000 - 25-10-2018 H4RRY Escreveu:E pelo visto o público tá odiando, segundo vi alguns comentários.. Eles tão odiando em partes porque queriam a primeira voz do Luffy e não a segunda, e em parte porque queriam que se fosse pra substituir a primeira dubladora, que fosse um dublador masculino o substituto. Também vale dizer que a dubladora do Luffy por lá que tá fazendo o filme ficou muito queimada após a dublagem de Dragon Ball Kai, onde ela dublou o Gohan criança e foi literalmente xingada e detratada de forma pessoal por vários fãs. Muitos tem uma certa birra com ela pelo que eu entendi. Pode ser que usem o México como cobaia inicial mesmo, mas sei lá. Se der certo, podem levar isso à outros países,como o Brasil mesmo. Animes dublados em 2018 - sominterre - 27-10-2018 Eu só n entendi pq pegar um filme com uma história tão avançada como o Gold (que você precisa ter assistido mais de 700 episódios pra entender) do que algum como o especial do East Blue que é um remake da introdução dos personagens Animes dublados em 2018 - Doki - 27-10-2018 Na dublagem mexicana de Sailor Mion Crystal, a dubladora da Ami soltou um "Serena" no final do episódio. Animes dublados em 2018 - Hades - 27-10-2018 Doki Escreveu:Na dublagem mexicana de Sailor Mion Crystal, a dubladora da Ami soltou um "Serena" no final do episódio.Mas já tava confirmado q iam usar os nomes da dublagem antiga há séculos, n? |