![]() |
Os dubladores na mídia - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Os dubladores na mídia (/showthread.php?tid=5962) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
|
Os dubladores na mídia - Kevinkakaka - 15-06-2020 Paseven Escreveu:essa é a diferença de quem imita e quem dubla.O Briggs imitou sim, mas transpôs a interpretação para o português. Se ele imitou interpretando, ótimo. É o que se pede pra esse tipo de personagem cartunesco hoje em dia. Mas gostei de ambas as versões brasileiras. Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 16-06-2020 Walter Breda tá protagonizando uma série brasileira nova do Comedy Central, chamada Auto Posto. Tá passando agora. Os dubladores na mídia - Paseven - 22-06-2020 [video=youtube;bybeL8cEU3s]https://www.youtube.com/watch?v=bybeL8cEU3s[/video] Informações Denise Simonetto (Fonte: Denise Simonetto) Começou na dublagem no Rio de Janeiro na Peri Filmes Dublou a Tanya Roberts a Pantera Julie Rogers em As Panteras (Charlie's Angel) Denise Simonetto e Fatima Mourão começaram a se destacar na Herbert Richers e começaram a incomodar algumas pessoas mais antigas e essas pessoas começaram a fazer pressão por estarem sempre escalando as duas dubladoras (puxada de tapete) e pra evitar esse clima denise preferiu se mudar pra são paulo. Entre um lote e outro da série jaspion, a denise tinha tirado férias e quando a álamo recebeu o novo lote de episódio decidiu não esperar pela volta da denise, ela voltava na segunda e a álamo decidiu voltar a dublar a série na sexta, e dublou a série com a cecilia lemes e para os produtores a alamo tinha informado que a denise tinha se mudado para a europa. Os dubladores na mídia - RHCSSCHR - 23-06-2020 Paseven Escreveu:[video=youtube;kgiz5TCXewA]https://www.youtube.com/watch?v=kgiz5TCXewA[/video] Paseven Escreveu:[video=youtube;bybeL8cEU3s]https://www.youtube.com/watch?v=bybeL8cEU3s[/video] Apenas lembrando, pra quem for assistir, que essas e algumas outras entrevistas do canal do Nelson foram feitas em 2006, quando o Nelson tinha a TV Capricórnio. E agora o Nelson tá repostando aos poucos no YouTube. Os dubladores na mídia - RHCSSCHR - 23-06-2020 Paseven Escreveu:não se lembra do superman do brandon routh ? briggs foi o superman no lois e clark (4a temporada),"rivalizando" com carlos campanile na série animada, mas logo em seguida teve algumas animações e mantiveram o briggs, mas logo tivemos um novo filme do superman com brandon routh e quem foi seu dublador? reginaldo primo, mas assim que tem uma nova animação seria o primo ? claro que não, tivemos de novo briggs em todas as animações e no henry cavill pós brandon routh,e inclusive no christopher reeve estranho, ne ? Curiosamente o Primo dublou o Superman em Batman - Os Bravos e Destemidos. E no DC Super Hero Girls de 2019, apesar de ter ido pra Delart, quem dublou o Clark Kent foi o Raphael Rossatto. E teve o recente Liga da Justiça Sombria - Guerra de Apokolips, que foi o Ricardo Peres, de Los Angeles. Mas claro que foram exceções. Os dubladores na mídia - Paseven - 23-06-2020 [video=youtube;phDGYvuQNW0]https://www.youtube.com/watch?v=phDGYvuQNW0[/video] [video=youtube;GaoEHPI5nVY]https://www.youtube.com/watch?v=GaoEHPI5nVY[/video] Os dubladores na mídia - TripaSeca - 24-06-2020 Filme O Menino da Porteira na sessão da tarde, com o finado Válter Santos no personagem João Só. Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 26-06-2020 TripaSeca Escreveu:Filme O Menino da Porteira na sessão da tarde, com o finado Válter Santos no personagem João Só. Ele também atuou em algumas esquetes do Telecurso lá nos anos 90, pra quem não sabe. Os dubladores na mídia - RHCSSCHR - 26-06-2020 https://m.youtube.com/watch?v=ZsIpbWxnPlc&list=PL0MfciN3JZU6VIPOmvbPYIZSk5-BfGLcv&index=29&t=0s Fábio Campos, em 2004, quando estava no 4o ano da faculdade de publicidade, foi fazer, aos sábados de manhã, curso de dublagem no Senac, com Gilberto Rocha Jr. Em 2006, foi fazer curso de teatro. E em 2008, pegou seu DRT e foi pra DuBrasil fazer outro curso de dublagem. Pouco depois tornou-se técnico de som no estúdio, ficando nessa função na DuBrasil por 5 anos. Em 2009 começou a dublar. Em 2011 dublou o Chaves na peça teatral O Show do Chaves, na BKS, promovida pela HSBC. Em 2012, foi o técnico de som na dublagem dos episódios inéditos do Chaves da Rio Sound, além da 4a e da 5a temporada do Chaves em desenho animado, sendo que os dubladores paulistas fizeram sua parte na DuBrasil. Fábio diz ter várias lembranças do Osmiro Campos dublando o Professor Girafales. Fábio Campos diz que o Osmiro tinha tido um derrame, e mesmo com a dicção prejudicada, Osmiro treinava a dicção pra poder dublar o Girafales. Fábio diz também que o Silton Cardoso, dublador do Godinez, por ter estado tanto tempo afastado da dublagem e "enferrujado", demorou muito pra dublar. Fábio Campos começou a dirigir dublagem em 2015, com 6 anos e meio de dublagem. Dirigiu a 6a temporada de Veep na DuBrasil, e escalou a Marta Volpiani em uma personagem que tinha sido dublada pela Sandra Mara Azevedo na 5a temporada, por que a Sandra estava indisponível. Fábio diz inclusive que a Marta comentou com ele o fato de não ser escalada em outras dublagens além do Chaves. Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 26-06-2020 RHCSSCHR Escreveu:Curiosamente o Primo dublou o Superman em Batman - Os Bravos e Destemidos. E no DC Super Hero Girls de 2019, apesar de ter ido pra Delart, quem dublou o Clark Kent foi o Raphael Rossatto. E teve o recente Liga da Justiça Sombria - Guerra de Apokolips, que foi o Ricardo Peres, de Los Angeles. Apokolips foi dublado em Miami, não em Los Angeles. Podem ficar nos EUA mas são dois polos diferentes. RHCSSCHR Escreveu:https://m.youtube.com/watch?v=ZsIpbWxnPlc&list=PL0MfciN3JZU6VIPOmvbPYIZSk5-BfGLcv&index=29&t=0s Interessante saber de todas essas histórias. E com certeza a bagagem do Fábio como técnico de som deu experiência pra ele. Tomara que ele pegue algum papel grande nos animes da Funimation que tão na DuBrasil. Assim espero. |