Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Os dubladores na mídia - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Os dubladores na mídia (/showthread.php?tid=5962)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424


Os dubladores na mídia - Kevinkakaka - 15-06-2020

Paseven Escreveu:essa é a diferença de quem imita e quem dubla.

claramente o briggs imitou o personagem (ele fala isso no texto) e o carlos silveira criou algo pelo que ouviu.. ahh e vale lembrar que para o carlos silveira ele já fazia essa voz (pelo que ele fala no video)
O Briggs imitou sim, mas transpôs a interpretação para o português. Se ele imitou interpretando, ótimo. É o que se pede pra esse tipo de personagem cartunesco hoje em dia.
Mas gostei de ambas as versões brasileiras.


Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 16-06-2020

Walter Breda tá protagonizando uma série brasileira nova do Comedy Central, chamada Auto Posto. Tá passando agora.


Os dubladores na mídia - Paseven - 22-06-2020

[video=youtube;bybeL8cEU3s]https://www.youtube.com/watch?v=bybeL8cEU3s[/video]


Informações Denise Simonetto (Fonte: Denise Simonetto)


Começou na dublagem no Rio de Janeiro na Peri Filmes

Dublou a Tanya Roberts a Pantera Julie Rogers em As Panteras (Charlie's Angel)

Denise Simonetto e Fatima Mourão começaram a se destacar na Herbert Richers e começaram a incomodar algumas pessoas mais antigas e essas pessoas começaram a fazer pressão por estarem sempre escalando as duas dubladoras (puxada de tapete) e pra evitar esse clima denise preferiu se mudar pra são paulo.

Entre um lote e outro da série jaspion, a denise tinha tirado férias e quando a álamo recebeu o novo lote de episódio decidiu não esperar pela volta da denise, ela voltava na segunda e a álamo decidiu voltar a dublar a série na sexta, e dublou a série com a cecilia lemes e para os produtores a alamo tinha informado que a denise tinha se mudado para a europa.


Os dubladores na mídia - RHCSSCHR - 23-06-2020

Paseven Escreveu:[video=youtube;kgiz5TCXewA]https://www.youtube.com/watch?v=kgiz5TCXewA[/video]

Paseven Escreveu:[video=youtube;bybeL8cEU3s]https://www.youtube.com/watch?v=bybeL8cEU3s[/video]

Apenas lembrando, pra quem for assistir, que essas e algumas outras entrevistas do canal do Nelson foram feitas em 2006, quando o Nelson tinha a TV Capricórnio. E agora o Nelson tá repostando aos poucos no YouTube.


Os dubladores na mídia - RHCSSCHR - 23-06-2020

Paseven Escreveu:não se lembra do superman do brandon routh ? briggs foi o superman no lois e clark (4a temporada),"rivalizando" com carlos campanile na série animada, mas logo em seguida teve algumas animações e mantiveram o briggs, mas logo tivemos um novo filme do superman com brandon routh e quem foi seu dublador? reginaldo primo, mas assim que tem uma nova animação seria o primo ? claro que não, tivemos de novo briggs em todas as animações e no henry cavill pós brandon routh,e inclusive no christopher reeve estranho, ne ?

Curiosamente o Primo dublou o Superman em Batman - Os Bravos e Destemidos. E no DC Super Hero Girls de 2019, apesar de ter ido pra Delart, quem dublou o Clark Kent foi o Raphael Rossatto. E teve o recente Liga da Justiça Sombria - Guerra de Apokolips, que foi o Ricardo Peres, de Los Angeles.

Mas claro que foram exceções.


Os dubladores na mídia - Paseven - 23-06-2020

[video=youtube;phDGYvuQNW0]https://www.youtube.com/watch?v=phDGYvuQNW0[/video]



[video=youtube;GaoEHPI5nVY]https://www.youtube.com/watch?v=GaoEHPI5nVY[/video]


Os dubladores na mídia - TripaSeca - 24-06-2020

Filme O Menino da Porteira na sessão da tarde, com o finado Válter Santos no personagem João Só.


Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 26-06-2020

TripaSeca Escreveu:Filme O Menino da Porteira na sessão da tarde, com o finado Válter Santos no personagem João Só.

Ele também atuou em algumas esquetes do Telecurso lá nos anos 90, pra quem não sabe.


Os dubladores na mídia - RHCSSCHR - 26-06-2020

https://m.youtube.com/watch?v=ZsIpbWxnPlc&list=PL0MfciN3JZU6VIPOmvbPYIZSk5-BfGLcv&index=29&t=0s


Fábio Campos, em 2004, quando estava no 4o ano da faculdade de publicidade, foi fazer, aos sábados de manhã, curso de dublagem no Senac, com Gilberto Rocha Jr.

Em 2006, foi fazer curso de teatro. E em 2008, pegou seu DRT e foi pra DuBrasil fazer outro curso de dublagem. Pouco depois tornou-se técnico de som no estúdio, ficando nessa função na DuBrasil por 5 anos. Em 2009 começou a dublar.

Em 2011 dublou o Chaves na peça teatral O Show do Chaves, na BKS, promovida pela HSBC.

Em 2012, foi o técnico de som na dublagem dos episódios inéditos do Chaves da Rio Sound, além da 4a e da 5a temporada do Chaves em desenho animado, sendo que os dubladores paulistas fizeram sua parte na DuBrasil.

Fábio diz ter várias lembranças do Osmiro Campos dublando o Professor Girafales. Fábio Campos diz que o Osmiro tinha tido um derrame, e mesmo com a dicção prejudicada, Osmiro treinava a dicção pra poder dublar o Girafales.

Fábio diz também que o Silton Cardoso, dublador do Godinez, por ter estado tanto tempo afastado da dublagem e "enferrujado", demorou muito pra dublar.

Fábio Campos começou a dirigir dublagem em 2015, com 6 anos e meio de dublagem. Dirigiu a 6a temporada de Veep na DuBrasil, e escalou a Marta Volpiani em uma personagem que tinha sido dublada pela Sandra Mara Azevedo na 5a temporada, por que a Sandra estava indisponível. Fábio diz inclusive que a Marta comentou com ele o fato de não ser escalada em outras dublagens além do Chaves.


Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 26-06-2020

RHCSSCHR Escreveu:Curiosamente o Primo dublou o Superman em Batman - Os Bravos e Destemidos. E no DC Super Hero Girls de 2019, apesar de ter ido pra Delart, quem dublou o Clark Kent foi o Raphael Rossatto. E teve o recente Liga da Justiça Sombria - Guerra de Apokolips, que foi o Ricardo Peres, de Los Angeles.

Mas claro que foram exceções.

Apokolips foi dublado em Miami, não em Los Angeles. Podem ficar nos EUA mas são dois polos diferentes.


RHCSSCHR Escreveu:https://m.youtube.com/watch?v=ZsIpbWxnPlc&list=PL0MfciN3JZU6VIPOmvbPYIZSk5-BfGLcv&index=29&t=0s


Fábio Campos, em 2004, quando estava no 4o ano da faculdade de publicidade, foi fazer, aos sábados de manhã, curso de dublagem no Senac, com Gilberto Rocha Jr.

Em 2006, foi fazer curso de teatro. E em 2008, pegou seu DRT e foi pra DuBrasil fazer outro curso de dublagem. Pouco depois tornou-se técnico de som no estúdio, ficando nessa função na DuBrasil por 5 anos. Em 2009 começou a dublar.

Em 2011 dublou o Chaves na peça teatral O Show do Chaves, na BKS, promovida pela HSBC.

Em 2012, foi o técnico de som na dublagem dos episódios inéditos do Chaves da Rio Sound, além da 4a e da 5a temporada do Chaves em desenho animado, sendo que os dubladores paulistas fizeram sua parte na DuBrasil.

Fábio diz ter várias lembranças do Osmiro Campos dublando o Professor Girafales. Fábio Campos diz que o Osmiro tinha tido um derrame, e mesmo com a dicção prejudicada, Osmiro treinava a dicção pra poder dublar o Girafales.

Fábio diz também que o Silton Cardoso, dublador do Godinez, por ter estado tanto tempo afastado da dublagem e "enferrujado", demorou muito pra dublar.

Fábio Campos começou a dirigir dublagem em 2015, com 6 anos e meio de dublagem. Dirigiu a 6a temporada de Veep na DuBrasil, e escalou a Marta Volpiani em uma personagem que tinha sido dublada pela Sandra Mara Azevedo na 5a temporada, por que a Sandra estava indisponível. Fábio diz inclusive que a Marta comentou com ele o fato de não ser escalada em outras dublagens além do Chaves.

Interessante saber de todas essas histórias. E com certeza a bagagem do Fábio como técnico de som deu experiência pra ele.
Tomara que ele pegue algum papel grande nos animes da Funimation que tão na DuBrasil. Assim espero.