Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
TRAILERS DUBLADO - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: TRAILERS DUBLADO (/showthread.php?tid=66)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539


TRAILERS DUBLADO - Ryu - 20-04-2016

Sete Homens E Um Destino

[video=youtube;6KGpfs00SJM]https://www.youtube.com/watch?v=6KGpfs00SJM[/video]


TRAILERS DUBLADO - Eddie - 20-04-2016

Ryu Escreveu:[video=youtube;Ki8XSosBtCg]https://www.youtube.com/watch?v=Ki8XSosBtCg[/video]

Parece ser a voz do Alexandre Drummond, quando apareceu o Pantera Negra, mas não sei se a fala no original é do Chadwick Boseman.


TRAILERS DUBLADO - Jake Caballero - 20-04-2016

Ryu Escreveu:Sete Homens E Um Destino

[video=youtube;6KGpfs00SJM]https://www.youtube.com/watch?v=6KGpfs00SJM[/video]
Como já confirmava minha teoria, o Chris Pratt emagreceu e o Thiago Fagundes não foi mais escalado nele. O Thiago até me disse que gostaria de dublá-lo novamente, entretanto não é nem ao menos cogitado. Lembrem que não é porque o ator emagreceu que deixou de ser comediante. Sinceramente o Raphael Rossato tem um trabalho mais parecido com o do Ettore Zuim, frio, sem tantos trejeitos, parece que sempre faz a mesma interpretação...Lamentável. Tá bem, nem tanto assim. rs.


TRAILERS DUBLADO - Eddie - 20-04-2016

Ryu Escreveu:Sete Homens E Um Destino

[video=youtube;6KGpfs00SJM]https://www.youtube.com/watch?v=6KGpfs00SJM[/video]

Depois do sucesso de Guardiões da Galáxia e Jurassic World parece que o Chris Pratt virou de fato boneco do Raphael Rossatto.


TRAILERS DUBLADO - Andreas Dassler - 20-04-2016

Eddie Escreveu:Parece ser a voz do Alexandre Drummond, quando apareceu o Pantera Negra, mas não sei se a fala no original é do Chadwick Boseman.

Pra mim, a voz é do Renan Freitas.


TRAILERS DUBLADO - Ryu - 22-04-2016

Alice Através do Espelho

[video=youtube;6Mg3HsGExEI]https://www.youtube.com/watch?v=6Mg3HsGExEI[/video]


TRAILERS DUBLADO - RHCSSCHR - 22-04-2016

Jake Caballero Escreveu:Como já confirmava minha teoria, o Chris Pratt emagreceu e o Thiago Fagundes não foi mais escalado nele. O Thiago até me disse que gostaria de dublá-lo novamente, entretanto não é nem ao menos cogitado. Lembrem que não é porque o ator emagreceu que deixou de ser comediante. Sinceramente o Raphael Rossato tem um trabalho mais parecido com o do Ettore Zuim, frio, sem tantos trejeitos, parece que sempre faz a mesma interpretação...Lamentável. Tá bem, nem tanto assim. rs.

O Rossatto arrebentou em Guardiões da Galáxia, e eu não achei essa frieza que você destacou aí.


TRAILERS DUBLADO - taz - 22-04-2016

RHCSSCHR Escreveu:
Jake Caballero Escreveu:Como já confirmava minha teoria, o Chris Pratt emagreceu e o Thiago Fagundes não foi mais escalado nele. O Thiago até me disse que gostaria de dublá-lo novamente, entretanto não é nem ao menos cogitado. Lembrem que não é porque o ator emagreceu que deixou de ser comediante. Sinceramente o Raphael Rossato tem um trabalho mais parecido com o do Ettore Zuim, frio, sem tantos trejeitos, parece que sempre faz a mesma interpretação...Lamentável. Tá bem, nem tanto assim. rs.
O Rossatto arrebentou em Guardiões da Galáxia, e eu não achei essa frieza que você destacou aí.

Sobre o Rossato (ou seria Rossatto), concordo com o Jake, o cara tem uma voz dentro daqueles padrões que hoje a maioria associa com uma voz bonita ou de galã, mas ele é um ator que precisa aprimorar bastante o seu trabalho, também acho o trabalho dele frio, precisa colocar mais verdade naquilo que faz. Embora não tenha assistido Guardiões da Galáxia, percebo que o padrão das atuações dele, pelo menos no que eu tenho conhecimento são quase sempre os mesmos, sempre a voz bem colocada, mas interpretação deixa a desejar, ele não é um dos piores atores da dublagem hoje em dia, mas certamente não está entre os melhores atores também.

Sobre o Rossato e o Ettore, pude rever e conhecer alguns trabalhos novos do Rossato, e realmente antes não havia percebido, mas depois de tanto falarem, ao contrário do que disse em outro tópico (o de semelhança de vozes), percebi que em termos de entonação e estilo, ao que me parece o Rossato tem buscado se aproximar do trabalho do Ettore Zuim, o que não significa em absoluto que os timbres sejam iguais (até porque isso não existe) e nem que as vozes sejam muuuito semelhantes como afirmam.

O Ettore Zuim é um excelente ator, e está há muitos anos no mercado de dublagem, eu conheço trabalhos dele realizados no fim dos anos 80, ele deve ter cerca de 30 anos de carreira, ou algo em torno disso, para mais ou para menos. Antigamente tinha muita gente que confundia e/ou achava parecida a voz do Ettore com a do Ricardo Schnetzer e outros com a do Hércules Fernando, hoje, quem conhece o trabalho dos três, sabe que as três vozes são absolutamente distintas, e assim deveriam ser, afinal os timbres são como impressões digitais, cada um tem o seu, o que acontece é que a voz do Ettore utilizada em certos tons, acima ou abaixo, acaba ficando próxima da deles, assim como as vozes deles se aproximam da voz do Ettore Zuim.

No caso do Rossato, a voz dele se aproxima do Ettore, quando ambos utilizam a voz "galante", levemente "sussurrada", o Rossato, usa esse tom em muitos trabalhos, e até mesmo quando ele dá uma subida fica um pouco próxima do Ettore Zuim. Eu acho, que o Ettore, pelo menos num retrospecto geral da sua carreira, tem um extensão vocal mais ampla, alcançando tons que eu não vejo o Rossato alcançar hoje, e acho que não alcançará mais tarde, tendo em vista o fato de que ainda é jovem, e o Ettore já é um senhor, um cara de mais idade, que tem sim um timbre jovial.

Portanto, acho injusto comparar o trabalho do Rossato ao do Ettore, injusto pros dois lados. Conheço inúmeros casos de "vozes semelhantes" na dublagem brasileira que de semelhante não tem nada em absoluto, só o cara (ou a moça) que segue o estilo do outro, e nada mais, é claro, eu mesmo já falei isso várias vezes, desse negócio de "voz", acho que usar o termo "voz" as vezes induz ao erro, porque tem vários aspectos diferentes que estão a ser contemplados quando estamos falando sobre isso, não é tão simples quanto parece. "O buraco é 'sempre' mais embaixo" rsrs.


TRAILERS DUBLADO - Ryu - 22-04-2016

Independence Day: O Ressurgimento

[video=youtube;lE2Vn6DL8Jc]https://www.youtube.com/watch?v=lE2Vn6DL8Jc&spfreload=10[/video]


TRAILERS DUBLADO - Ryu - 29-04-2016

Doutor Estranho

[video=youtube;aS9zJx4XV04]https://www.youtube.com/watch?v=aS9zJx4XV04[/video]