Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902)



Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 23-04-2022

Paseven Escreveu:[video=youtube;ij3P2HtUFGg]https://www.youtube.com/watch?v=ij3P2HtUFGg&ab_channel=AgenorNogueira[/video]

Jon Cryer: Oberdan Júnior
Daniel Roebuck: Manolo Rey
O Cover de Elvis: Garcia Júnior?


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Daniel Cabral - 23-04-2022

Danilo Powers Escreveu:Jon Cryer: Oberdan Júnior
Daniel Roebuck: Manolo Rey
O Cover de Elvis: Garcia Júnior?
Eu não creio que seja o Garcia no cover do Elvis. Pra mim, parece mais o Selton Mello com tom de voz de galã nesse personagem.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Jef - 23-04-2022

Daniel Cabral Escreveu:Gente, sem querer me intrometer, mas vocês têm certeza que a dublagem de Speed Racer: A Nova Geração era paulista? Porque eu me lembro distintamente de ter assistido alguns episódios na época que passou na Nick, e depois, revê-lo na internet anos depois, e de acordo com o que me lembro, a dublagem era feita aqui no Rio de Janeiro. Eu não me lembro de muita coisa, pra dizer a verdade, mas consigo me lembrar de vozes como o Gustavo Pereira, Luiz Sérgio Vieira e o Luiz Carlos Persy. Também acredito que tenha sido dublado na Double Sound, julgando pelo elenco de vozes que eu ouvi.

Infelizmente, não dá pra comprovar muito bem essa informação, porque tentei procurar os episódio pra ver se ainda estavam na ar, mas me deparei com um profundo nada. Todos eles tinham sumido, até mesmo do YouTube! Então, o jeito é ter que se contentar com essa versão paulista, que ou foi feita na época após a carioca ou foi feita pra ser lançada exclusivamente na Pluto TV. De qualquer forma, sugiro perguntarmos pra cada um dos dubladores que participaram das duas versões pra nos ajudar nessa (em especial, o elenco carioca).

Eu sei que minha explicação pode ser meio sem pé nem cabeça, mas é tudo que eu consegui me lembrar ao ver vocês comentando. Se eu tiver dito algum erro sem querer, me corrigem, por gentileza. Desde já, meu enorme muito obrigado a todos.

Pode até ser que isso seja dublagem da Herbert Richers, pois lembro que a Nickelodeon mandava dublar bastante coisa lá ainda numa época que o estúdio estava a ponto de fechar as portas...


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Daniel Cabral - 24-04-2022

Jef Escreveu:Pode até ser que isso seja dublagem da Herbert Richers, pois lembro que a Nickelodeon mandava dublar bastante coisa lá ainda numa época que o estúdio estava a ponto de fechar as portas...
Amigo, eu tinha dito que achava que a dublagem desse desenho fosse feita na Double Sound, porque quando ele passou na época, o estúdio dublou muita coisa estrangeira exibida na Nick (mais especificamente, desenhos canadenses), como Martin Mystery, Creepie e Escola Wayside, por exemplo. Como a Herbert Richers já estava falindo naquele tempo, eles devem ter parado de dublar as produções encomendas pelo canal.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Jef - 24-04-2022

Daniel Cabral Escreveu:Amigo, eu tinha dito que achava que a dublagem desse desenho fosse feita na Double Sound, porque quando ele passou na época, o estúdio dublou muita coisa estrangeira exibida na Nick (mais especificamente, desenhos canadenses), como Martin Mystery, Creepie e Escola Wayside, por exemplo. Como a Herbert Richers já estava falindo naquele tempo, eles devem ter parado de dublar as produções encomendas pelo canal.

Sim, mas a série em si é bem datada, e o estúdio ainda era ativo na época, e só fechou as portas mais ou menos na mesma época em que seu fundador homônimo faleceu.

Ainda assim, não se descarta a possibilidade de ser dublagem da Double Sound. Não estou negando, só estou supondo por ser dublagem praticamente impossível de achar.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel_Lupin - 24-04-2022

Dublagem clássica de Agente 86


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Paseven - 25-04-2022

[video=youtube;egxKf_RxRIg]https://www.youtube.com/watch?v=egxKf_RxRIg&ab_channel=J.C.GAMER.2020[/video]

Provavelmente versão VHS


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 25-04-2022

A Versão Anos 90 da Pantera Cor-de-Rosa que Passava na Globo Onde a Pantera Falava e Tinha a Voz do Júlio Chaves


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Julius Rock - 26-04-2022

Segundo o Reginaldo Primo e o Philippe Maia, os 4 primeiros eps de Supernatural foram dublados duas vezes, a primeira com o Bruno Miguel no Sam e a segunda que todos conhecem com o Philippe Maia no Sam, inclusive ele dublou um outro personagem no 1 ep que depois foi redublado com o Manolo Rey, essa primeira versão nunca foi lançada


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 04-05-2022

Queria Ver o Filme Caindo na Real (Reality Bites) Dublado Pois no Dublanet Tá com Poucos Dubladores, Tem Link?.