![]() |
One Piece - Discussão de Dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: One Piece - Discussão de Dublagem (/showthread.php?tid=25442) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
|
One Piece - Discussão de Dublagem - H4RRY - 19-10-2020 Kevinkakaka Escreveu:One Piece é uma série muito longa. E ainda está em curso no país de origem. Foi o que eu comentei há alguns posts atrás, eu ainda acho que sim, que One Piece pode vir a ser um Bleach da vida, com o número gigantesco de episódios corridos e com um número enorme de personagens na série. Talvez não chegue ao absurdo que Bleach foi, mas que pode haver grandes desfalques eu acho possível também. Mas vamos ver.. Felipe Izar Escreveu:Concordo. A netflix não deveria disponibilizar tudo. Saiba interpretar melhor as frases, essa sua resposta não tem ligação absolutamente nenhuma com o que o Kevinkakaka abordou. One Piece - Discussão de Dublagem - Felipe Izar - 19-10-2020 Eu não teria uma palavra para descrever o que você disse, meu colega. [Primeiro tema] Há um tempo atrás um usuário do forum (Acho que algum de vocês) queria assistir 900 episodios de one piece e acompanhar inteiro. E eu acompanharia one piece com apenas três episódios de cada saga. [Segundo tema] Trocas são coisas fáceis até de acontecer (com dragon ball e cavaleiros foi quase a mesma coisa). Um bom exemplo disso é o Piccolo do Lobue que na minha opinião foi uma das primeiras melhores trocas que algum personagem de anime pôde ter. [Off-Topic] Ops: Por favor Harry, edita o seu post e remova minha citação, com gentileza. Grato. One Piece - Discussão de Dublagem - Yunaru - 19-10-2020 Jef Escreveu:Aí depois aparece empresas desqualificadas como a Sato e dá ouvido pra essa galera desinformada colocando dublador carioca onde não devia. Você comentou justamente o meu maior medo. Porque as empresas acabam ouvindo justamente as críticas e sugestões erradas, mas que sempre são as que estão falando mais alto. Imagina o tanto de gente que iria achar mesmo uma boa ideia colocar o Charles Emmanuel no Luffy? Ou usando outro exemplo, se o Sato tivesse colocado o Gustavo Pereira no Midoriya. (Apesar que já fizeram isso com o All Might mesmo.) Eu queria muito que eles conseguissem distinguir as sugestões valiosas das sem fundamento. Porque é inevitável que as vezes gente como o Poop Nerd faça mais barulho. One Piece - Discussão de Dublagem - Kevinkakaka - 19-10-2020 Agora que tocaram no assunto, eu acho que o Wirley Contaifer funcionaria bem no Luffy, caso optassem por uma voz masculina. Mas o trabalho da Carol está incrível! Espero que ela continue até o final. One Piece - Discussão de Dublagem - Felipe Izar - 19-10-2020 Kevinkakaka Escreveu:Agora que tocaram no assunto, eu acho que o Wirley Contaifer funcionaria bem no Luffy, caso optassem por uma voz masculina. Na minha opinião praticamente nenhum dublador homem combinaria com o personagem ao não ser a Iara Riça que dublou o tails no Sonic x. A Carol Valença dublando o Luffy me faz lembrar da Iara por algum motivo desconhecido, mesmo que esteja aposentada. One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 19-10-2020 H4RRY Escreveu:Foi o que eu comentei há alguns posts atrás, eu ainda acho que sim, que One Piece pode vir a ser um Bleach da vida, com o número gigantesco de episódios corridos e com um número enorme de personagens na série. Talvez não chegue ao absurdo que Bleach foi, mas que pode haver grandes desfalques eu acho possível também. Mas vamos ver.. Eu acho isso um pouco difícil, considerando que as diretrizes atuais da Toei na América Latina. Na época do Eduardo Lúcio e do Kenji Ebato, aqueles dois incompetentes que só pensavam em dinheiro fácil, isso seria uma possibilidade tremenda (aliás, a versão da 4Kids de One Piece quase foi pra Luminus ou pra BKS lá em 2011 mais ou menos, quando tentaram dublar a fase de Alabasta na versão da 4Kids se vocês não lembram - e nisso já teriam trocado várias das vozes da DPN). Atualmente a Toei hoje tem diretrizes muito mais rígidas. Não é impossível dar merda lá na frente, mas é difícil. Kuyashii Escreveu:Eu gosto do conteúdo do Ariel, acredito que vem melhorando bastante desde que eu comecei a acompanhar o canal, embora ele ainda dê bolas foras de tempos em tempos e de fato os conhecimentos dele sobre dublagem ainda são bastante insuficientes (e ele não consegue pronunciar Concepción do jeito certo, já comentei umas quinhentas vezes o jeito certo e ele continua errando). Nunca assisti OP, mas acho que o argumento dele tem lógica e sim, pra alguém que não é completamente inteirado nas particularidades da cultura e da língua japonesa, o processo de imersão acaba sendo um pouco prejudicado com a quantidade grande de termos em japonês. Problema é que os caras tão basicamente querendo chorar pelo leite derramado. A dublagem já foi até Alabasta, já tem filme dublado de One Piece desde o ano passado, com a série em streaming a Toei vai dar prosseguimento ao trabalho... e nego agora vai querer me criticar o golpezinho do Cabaji que não foi traduzido no episódio 4. Ou pior, inventar "problemas de sonorização" que não existem, no primeiro episódio. Ou quase tão ruim quanto, ficar putinho porque usaram um termo de origem indiana que não tem tradução exata pro português no episódio 15. É compreensível o Glauco ter se irritado com isso. Os caras são uns ignorantes e falaram muita bobagem revisionista sem nem saberem do que tão falando. One Piece - Discussão de Dublagem - Felipe Izar - 19-10-2020 SuperBomber3000 Escreveu:Eu acho isso um pouco difícil, considerando que as diretrizes atuais da Toei na América Latina. Concordo plenamente com o que o senhor disse, bomber. One Piece - Discussão de Dublagem - Jef - 19-10-2020 Yunaru Escreveu:Você comentou justamente o meu maior medo. Porque as empresas acabam ouvindo justamente as críticas e sugestões erradas, mas que sempre são as que estão falando mais alto. Imagina o tanto de gente que iria achar mesmo uma boa ideia colocar o Charles Emmanuel no Luffy? Ou usando outro exemplo, se o Sato tivesse colocado o Gustavo Pereira no Midoriya. (Apesar que já fizeram isso com o All Might mesmo.)Felizmente grande parte das distribuidoras não são ativas em redes sociais ou não ficam pegando feedback de qualquer um igual a Sato, que já se mostrou ser cada vez mais incompetente com o decorrer do tempo. O lado ruim disso é quando não ouvem todo o público como deveriam, fazendo com que a dublagem tenha muita inconsistência ou até acabam não dublando e lançam de qualquer jeito (lê-se: Inyuasha da Televix). One Piece - Discussão de Dublagem - JorgeH. - 19-10-2020 Olha, pode ser só um alarme falso, mas o perfil latino do site Funianime, que tem contato com dubladores de lá, confirmou que está sendo dublado um novo lote de episódios de One Piece no México. Se for verdade então é praticamente certo que essa nova leva já chegou aqui também, mas é bom esperar por mais informações antes de tomar isso como certeza. Aqui a postagem: https://twitter.com/funianime/status/1318314148464386055?s=19 One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 19-10-2020 JorgeH. Escreveu:Olha, pode ser só um alarme falso, mas o perfil latino do site Funianime, que tem contato com dubladores latinos, confirmou que está sendo dublado um novo lote de episódios de One Piece no México. A Toei tem pressa com One Piece. A pandemia atrapalhou as coisas com o final de Alabasta, mas é bastante provável que já estejam dublando Skypiea sim, ou que pelo menos comecem os trabalhos ainda esse ano. Se não fosse a pandemia, nesse ritmo de possivelmente mandar episódios pra estúdio sem parar, a dublagem brasileira provavelmente poderia já estar em Enies Lobby ou até em Thriller Bark, quem sabe. |