Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902)



Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Paseven - 02-02-2022

sominterre Escreveu:Sabem onde posso encontrar o trecho introdutório do primeiro filme de Pokémon com o Alexandre Moreno no professor Carvalho?

Daniel Cabral Escreveu:Bem que eu queria tanto te ajudar nessa, viu? Essa introdução com o Prof. Carvalho dublado pelo Alexandre no começo do VHS do 1º filme do Pokémon foi postado, juntamente com a abertura do dito cujo, há muitos anos atrás no YouTube, só que o vídeo foi excluído, porque o canal foi deletado por bloqueio de copyright. Acho que você deve saber como são essas coisas.

Então, sinto muito, mas foi quase dessa vez...

Paseven Escreveu:versão foi só para o vhs?

Daniel Cabral Escreveu:Bem, aparentemente sim, não sei se teve no DVD também. Se teve, só devem ter trocado o Alexandre pelo Carlos Seidl no Prof. Carvalho, mas nunca se sabe, não é?

Acabei de ver o dvd e não possui o trecho introdutório do prof. carvalho, então esse vídeo é exclusivo do vhs.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - matheus153854 - 21-02-2022

Uma página no Twitter publicou dizendo que acharam mais de 40 episódios do anime do Kirby com a dublagem rara da Centauro e vai disponibilizar esse conteúdo em breve - https://twitter.com/NFan_Official/status/1495842658530562057


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - johnny-sasaki - 25-02-2022

descobriu-se que o especial de Halloween de Tiny Toons teve duas dublagens feitas na Herbert Richers:uma pra VHS,provavelmente feita em meados dos anos 90(por ter o Márcio Seixas na locução) e outra pra TV,exibida no Cartoon Network,provavelmente feita no final dos anos 90 por conta do José Santana na locução(ele era o locutor naquele período antes do Gilberto Lisieux).
As grandes diferenças entre as duas versões estão no Valentino(Peterson Adriano na primeira versão e Alexandre Moreno na segunda.O Peterson já estava com a voz mudada nesse especial por ter crescido,assim como aconteceu nos últimos episódios dublados),o Atchum(Alexandre Moreno na primeira versão e Marcos Souza na segunda)e o Roy Corrói(Paulo Flores na primeira versão e Mário Cardoso na segunda)


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Paseven - 25-02-2022

johnny-sasaki Escreveu:descobriu-se que o especial de Halloween de Tiny Toons teve duas dublagens feitas na Herbert Richers:uma pra VHS,provavelmente feita em meados dos anos 90(por ter o Márcio Seixas na locução) e outra pra TV,exibida no Cartoon Network,provavelmente feita no final dos anos 90 por conta do José Santana na locução(ele era o locutor naquele período antes do Gilberto Lisieux).
As grandes diferenças entre as duas versões estão no Valentino(Peterson Adriano na primeira versão e Alexandre Moreno na segunda.O Peterson já estava com a voz mudada nesse especial por ter crescido,assim como aconteceu nos últimos episódios dublados),o Atchum(Alexandre Moreno na primeira versão e Marcos Souza na segunda)e o Roy Corrói(Paulo Flores na primeira versão e Mário Cardoso na segunda)

sabe o nome do vhs ou a capa da animação?


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Daniel Cabral - 25-02-2022

johnny-sasaki Escreveu:descobriu-se que o especial de Halloween de Tiny Toons teve duas dublagens feitas na Herbert Richers:uma pra VHS,provavelmente feita em meados dos anos 90(por ter o Márcio Seixas na locução) e outra pra TV,exibida no Cartoon Network,provavelmente feita no final dos anos 90 por conta do José Santana na locução(ele era o locutor naquele período antes do Gilberto Lisieux).
As grandes diferenças entre as duas versões estão no Valentino(Peterson Adriano na primeira versão e Alexandre Moreno na segunda.O Peterson já estava com a voz mudada nesse especial por ter crescido,assim como aconteceu nos últimos episódios dublados),o Atchum(Alexandre Moreno na primeira versão e Marcos Souza na segunda)e o Roy Corrói(Paulo Flores na primeira versão e Mário Cardoso na segunda)
Puxa vida, Johnny, que grande achado que fizeram. Na verdade, eu já acabei de baixar esse especial da internet e veio com essas duas exatas dublagens. Muito interessante de saber.

E a respeito de curiosidade, o nome desse especial chama-se Tiny Toons: Uma Noite e Tanto.

Paseven Escreveu:sabe o nome do vhs ou a capa da animação?
É esse especial aqui embaixo:

[ATTACH=CONFIG]67028[/ATTACH]


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Moossan - 27-02-2022

https://twitter.com/NFan_Official/status/1498041099214069764


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Jonatas Holanda - 28-02-2022

Alguém por gentileza sabe onde posso conseguir essa redublagem do filme "Meu Querido Pônei"? Ela era exibida na Fox Kids nos anos 90.

[video=youtube;5nHyXaYnt2Y]https://www.youtube.com/watch?v=5nHyXaYnt2Y[/video]


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Tommy Wimmer - 11-03-2022

"The Cosby Show", com o Márcio Seixas no Bill Cosby.

Não posso corroborar nenhum dos outros nomes que encontrei em linha. Um troll postou um elenco completamente errado na Wikipédia. (Ele pensava que a Erika Menezes fosse irmã da Ana Lúcia)

https://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=The_Cosby_Show&diff=34365703&oldid=34035982


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - heloisa96 - 16-03-2022

"O mundo assombrado de el superbeasto" É um filme animado adulto (comédia irreverente) de 2009, (estilo ren e stimpy mas sem relação) Foi dublado diretamente para Amazon Prime, vi o filme apenas uma vez. Nunca mais vi a dublagem em lugar algum desde que a prime não disponibilizou aqui no brasil novamente. Só me lembro de ouvido de uma dubladora no filme,]Marta Rhaulin, Que faz a voz da Suzi X, Não acho menção de que ela dublou, nem registro com os dubladores acho em lugar algum, creio que é um dublagem perdida mesmo.

Outras Dublagens perdidas/raras de animações que eu acho que não foram citadas neste tópico: Yoohoo and Friends/Amigos da natureza (2012) Os caverninhas (1996) E um filme de ovos (2006)


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Maria Julia Santana - 17-03-2022

heloisa96 Escreveu:"O mundo assombrado de el superbeasto" É um filme animado adulto (comédia irreverente) de 2009, (estilo ren e stimpy mas sem relação) Foi dublado diretamente para Amazon Prime, vi o filme apenas uma vez. Nunca mais vi a dublagem em lugar algum desde que a prime não disponibilizou aqui no brasil novamente. Só me lembro de ouvido de uma dubladora no filme,]Marta Rhaulin, Que faz a voz da Suzi X, Não acho menção de que ela dublou, nem registro com os dubladores acho em lugar algum, creio que é um dublagem perdida mesmo.

Outras Dublagens perdidas/raras de animações que eu acho que não foram citadas neste tópico: Yoohoo and Friends/Amigos da natureza (2012) Os caverninhas (1996) E um filme de ovos (2006)

Eu tento achar também a dublagem brasileira de Um Filme de Ovos na internet, se não me engano passou no Sábado Animado do SBT anos atrás e me lembro de ter assistido lá