![]() |
Novidade sobre Dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidade sobre Dublagem (/showthread.php?tid=14364) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
|
Novidade sobre Dublagem - humprey34 - 21-03-2016 Matheus 200 Escreveu:Galera, esquece cuidado na escalação das vozes das séries da Marvel/ Netflix com o UCM. Nossa, eu já percebi esse problema de tempos. A MG tem um puta potencial pra ser um ótimo estúdio mas são esses "pequenos" problemas que afetam consideravelmente a qualidade deles. Chegar o Demolidor e o Justiceiro de Daredevil e The Punisher é rídiculo, sendo que nem a série é vendida aqui no BR com o nome original, porque mantiveram assim na dublagem? Realmente a direção e o cuidado com escalações e sequencias está ridícula e preguiçosa. Possivelmente isso pode ser culpa da Netflix também que deve mandar tudo para ser dublado o mais rápido possível ocasionando esses problemas. Novidade sobre Dublagem - RHCSSCHR - 21-03-2016 Neo Hartless Escreveu:Só o Mauro Ramos deve ter feito uns 4 personagens no Universo Marvel. O Alexandre Moreno também foi outro que dublou vários personagens no universo Marvel: 1 - Tim Blake Nelson em O Incrível Hulk 2 - Stanley Tucci em Capitão América: O Primeiro Vingador (o personagem morre) 3 - John C. Reilly em Guardiões da Galáxia (provavelmente é um fixo) 4 - Mark Ruffalo (Bruce Wayne/ Hulk) em Homem de Ferro 3 e Vingadores: Era de Ultron (fixo) Ainda dublou um personagem secundário (Kyle Bornheimer) na série Agente Carter. Não tô lembrado de outros, mas deve ter mais. Novidade sobre Dublagem - Paseven - 21-03-2016 Matheus 200 Escreveu:Galera, esquece cuidado na escalação das vozes das séries da Marvel/ Netflix com o UCM. A Dublagem e a Coordenação de Dublagem é frouxa quando a própria filha tem escala garantida em seus trabalhos, mesmo que nenhuma atriz combine com ela. Novidade sobre Dublagem - RHCSSCHR - 23-03-2016 Angry Birds - O Filme foi dublado na Delart, provavelmente com direção de Manolo Rey. A dublagem acabou de ser concluída. https://www.facebook.com/manolorey/posts/1366259206724995?pnref=story Novidade sobre Dublagem - RHCSSCHR - 23-03-2016 O Tão aguardado filme Batman Vs Superman - A Origem da Justiça está em pré-estreia, e segundo o que já foi publicado até agora nos tópicos dos respectivos atores do filme, Briggs voltou para o Henry Cavill, Jorge Lucas ficou com o Ben Affleck (Batman) e Sérgio Cantú no Jesse Eisenberg (Lex Luthor). Dublado na Delart. Mais novidades serão publicadas nos próximos minutos!!! Novidade sobre Dublagem - Paseven - 23-03-2016 RHCSSCHR Escreveu:O Tão aguardado filme Batman Vs Superman - A Origem da Justiça está em pré-estreia, e segundo o que já foi publicado até agora nos tópicos dos respectivos atores do filme, Briggs voltou para o Henry Cavill, Jorge Lucas ficou com o Ben Affleck (Batman) e Sérgio Cantú no Jesse Eisenberg (Lex Luthor). Dublado na Delart. Mais novidades serão publicadas nos próximos minutos!!! Futuro jornalista =D Novidade sobre Dublagem - Ryu - 24-03-2016 A Delart acabou de divulgar o elenco do filme Batman vs Superman: A Origem da Justiça. Sobre as escalações, a Delart explicou que a distribuidora apresentou como critério usar a voz já estabelecida no Ben Affleck (Jorge Lucas) para Bruce Wayne/ Batman. E que foram exigidos testes apenas para Gal Gadot e Jeremy Irons, e que além dos dubladores escalados, (Flávia Saddy e Luiz Carlos Persy) também foram testados Priscila Amorim e Mabel Cezar na Mulher-Maravilha, e Júlio Chaves no Alfred. Novidade sobre Dublagem - RHCSSCHR - 24-03-2016 Ryu Escreveu:A Delart acabou de divulgar o elenco do filme Batman vs Superman: A Origem da Justiça. "Apesar de nenhuma associação ter sido feita pelos produtores ou pela distribuidora, há meses alguns fãs de dublagem começaram a associar os personagens desse filme às vozes dos desenhos animados da DC na TV. É interessante observar que nunca antes, em nenhum filme de heróis da DC, e já se conta aí pelo menos uma trilogia de Batman recente, isso aconteceu, pelo menos não de maneira tão obsessiva. Mas há fãs de heróis do lado de cá também, e por isso entendemos perfeitamente o envolvimento que se dá entre os fãs e personagens tão icônicos como os heróis da DC. Mas nem todo mundo soube torcer ou sonhar com equilíbrio, consideração e respeito. Alguns resolveram atazanar todos os que estariam potencialmente ligados à dublagem do filme e há meses temos sido bombardeados por agressões e hostilidades das mais diversas pela Internet a fora. O que podemos dizer, e dizemos também em nome de muitos dos profissionais envolvidos, é que isso cansa e abala muito a nossa vontade de interagir com os fãs. É importante deixar claro que a admiração de vocês pelos profissionais de dublagem e o carinho que manifestam por eles é muito bonito, positivo, faz bem pra todos e merece a nossa valorização. A transformação dessa admiração e desse carinho em obsessão cega, gerando raiva de outros profissionais e rejeição das escalações que contrariam os desejos pessoais de cada fã, não é nada legal e nem louvável. Dito isso, vamos a algumas informações sobre o elenco: Foram exigidos testes para apenas dois personagens: Diana/Mulher Maravilha e Alfred. Sim, a Priscila Amorim e a Mabel Cezar foram testadas além da Flavia Saddy; e, sim, o Julio Chaves foi um dos testados para o Alfred. Que fique claro: a Priscila JAMAIS teria sido testada apenas por dublar a Mulher Maravilha na animação da TV se não fosse uma opção adequada para a atriz Gal Gadot. Sobre o Bruce Wayne/Batman, felizmente a distribuidora apresentou como critério usar a voz já estabelecida para o Ben Affleck, o que simplesmente veio ao encontro do que o diretor planejava. Em nenhum momento outra voz foi cogitada para o Ben Affleck. Todas as vozes dos demais personagens novos foram escolha do diretor. Por fim, não caiam na armadilha de dizer que as vozes “não combinam” antes de assistir ao filme. Críticas equilibradas serão sempre recebidas com respeito, sobretudo se forem bem elaboradas. Mas se você é um dos fãs que só consegue aceitar a dublagem desse filme com as vozes que escalou na sua imaginação, nenhuma outra voz vai lhe parecer boa, e sua opinião está contaminada por antecipação. Então não perca seu tempo e dinheiro com a versão dublada e assista legendado. Só não deixe de assistir, porque o filme está imperdível." - Delart Estúdios Cinematográficos Novidade sobre Dublagem - mfc1 - 27-03-2016 Não vou criticar a dublagem sem ouvi-la! O Briggs no Superman até que combinou. Ficaria melhor se o Alexandre Lippiani estivesse vivo e dublasse esse personagem. O Jorge Lucas combina demais com o Ben Affleck, porém com o Batman já não sei. Pelo trailer dublado que assisti eu não tinha gostado. Mas, há casos e casos!!! Que seja um sucesso!!!! Novidade sobre Dublagem - taz - 27-03-2016 RHCSSCHR Escreveu:"Apesar de nenhuma associação ter sido feita pelos produtores ou pela distribuidora, há meses alguns fãs de dublagem começaram a associar os personagens desse filme às vozes dos desenhos animados da DC na TV. É interessante observar que nunca antes, em nenhum filme de heróis da DC, e já se conta aí pelo menos uma trilogia de Batman recente, isso aconteceu, pelo menos não de maneira tão obsessiva. Mas há fãs de heróis do lado de cá também, e por isso entendemos perfeitamente o envolvimento que se dá entre os fãs e personagens tão icônicos como os heróis da DC. A Delart e suas explicações, seria mais interessante que o maior e o melhor estúdio de dublagem brasileiro da atualidade se desculpasse menos e se preocupasse mais em aumentar o seu casting, que já é grande, mas tem muita repetição de vozes em atores, e umas escalas que me perdoem muito nada a ver. Não sei sobre a Mulher Maravilha, mas já que era pra escalar uma voz que se assemelhe uma voz à original do Jeremy Irons que pelo amor de Deus tivessem escolhido o Leonardo José, que acho que nem trabalha mais no Rio de Janeiro, combina mais, ou até mesmo Élcio Romar. O pessoal acha que eu implico com o Persy, mas o problema é o seguinte, de cada 10 atores com voz grave e rouca, 11 o cara dubla, porque já estão querendo colocá-lo pra dublar o ator do filme que ainda não saiu e o papel já está garantido. Francamente prefiro o Persy em certos tipos de papéis em outros, acho que ele poderia ser uma segunda, terceira ou até mesmo quarta opção na falta de alguém mais apropriado, mas o problema é que muitas vezes existe este alguém apropriado e ele ainda assim acaba sendo escalado, isso é que é lastimável. Respeito o trabalho dele, o respeito como ator, ele é elogiado por muitos dubladores experientes e diretores enfim, tem trabalhos dele que eu acho sensacionais (embora não me lembre de nenhum no momento rsrsrsrs), mas não dá pra ser assim, não acho que seja justo com o público, e nem mesmo com a obra original do ator, espero realmente que ele tenha feito um bom trabalho, afinal, como sempre digo, não devo e nem posso reclamar, não há mais nada a fazer Inês é morta. |