![]() |
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - SuperBomber3000 - 14-03-2021 Nicholas Knupp Escreveu:Acho que o pessoal na época não se preocupava muito com isso , o que é realmente uma pena , porque muita coisa importante se perdeu assim . A dublagem original de O Iluminado é outra que tem uma importância muito grande , mas também está perdida . Mas a dublagem de O Iluminado acredito que ainda possa existir por aí em algum lugar , com algum colecionador que tenha os rolos de filme de cinema originais da época , não é um filme TÃO antigo assim , então é possível . Mas Branca de Neve é impossível , nenhum rolo de filme resistiria mais de 80 anos É, eu acho que faz sentido. Fora o que o Paseven disse. Se em 65 essa 1ª dublagem já era quase impossível de encontrar e motivou uma redublagem, o que dirá em 2021. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 15-03-2021 Alguém se Lembra do Anime Gospel Superbook que Passava na Record com Dublagem da BKS?, Só Lembro da Márcia Gomes no Menino Protagonista. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Chyri1 - 15-03-2021 Sendo a primeira dublagem feita no Brasil perdida, qual a dublagem mais antiga que foi preservada e podemos escutar? Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Paseven - 15-03-2021 Chyri1 Escreveu:Sendo a primeira dublagem feita no Brasil perdida, qual a dublagem mais antiga que foi preservada e podemos escutar? pode ser "música, maestro!" ou cinderela e tudo vai depender se "música, maestro!" sofreu alguma redublagem ao longo dos anos. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Lionel23 - 15-03-2021 Chyri1 Escreveu:Sendo a primeira dublagem feita no Brasil perdida, qual a dublagem mais antiga que foi preservada e podemos escutar? De modo integral (do inicio ao fim)? Muito provavelmente a primeira dublagem de Dumbo, feita na Sonofilms. Anos atrás, um membro disponibilizou no Tela de Cinema (junto com as suas redublagens) um pesado arquivo com ela. O arquivo, posteriormente, sumiu e ninguém o ripou outra vez. Mas esse encontra-se fácil no Memoria da TV. Contudo, alguém pegou a dublagem e a upou aqui: https://www.youtube.com/watch?v=n5mJQhwS0oc&t=2906s Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Paseven - 17-03-2021 [video=youtube;87fIPWnCkXI]https://www.youtube.com/watch?v=87fIPWnCkXI&ab_channel=TvaLenhaeOsViajante sdoTempo[/video] Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Carlit007 - 19-03-2021 [video=youtube;bWE5tfxHW14]https://www.youtube.com/watch?v=bWE5tfxHW14[/video] Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Nicholas Knupp - 19-03-2021 Carlit007 Escreveu:[video=youtube;bWE5tfxHW14]https://www.youtube.com/watch?v=bWE5tfxHW14[/video] A qualidade do áudio está meio ruim , mas me parece ser o Pádua Moreira no Michael Caine , o Pelé é o Waldyr Sant Anna , o dublador do Stallone ñ me é familiar , mas certamente ñ é o André Filho . Essa dublagem ñ é da Herbert , pq o Waldyr deixou de trabalhar lá em 78 e só voltou em 2004 , quando a dublagem dos Simpsons foi pra lá , deve ser da Telecine Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Carlit007 - 20-03-2021 Nicholas Knupp Escreveu:A qualidade do áudio está meio ruim , mas me parece ser o Pádua Moreira no Michael Caine , o Pelé é o Waldyr Sant Anna , o dublador do Stallone ñ me é familiar , mas certamente ñ é o André Filho . Essa dublagem ñ é da Herbert , pq o Waldyr deixou de trabalhar lá em 78 e só voltou em 2004 , quando a dublagem dos Simpsons foi pra lá , deve ser da Telecinede acordo com esse site que pegou informações com um dublador que participou dessa dublagem é marcos batista no stallone andre filho no michael caine pelé dublando ele mesmo e jose de abreu no major https://sanojhumber.blogspot.com/2018/02/Victory-1981-dub.html Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Tommy Wimmer - 20-03-2021 O Stallone é o Alfredo Martins. Michael Caine é o Pádua mesmo. Estou pensando na Tecnisom, porque o Pádua quase nunca trabalhou na Telecine. Danilo Powers Escreveu:Alguém se Lembra do Anime Gospel Superbook que Passava na Record com Dublagem da BKS?, Só Lembro da Márcia Gomes no Menino Protagonista. Existe um canal no YouTube com a dublagem clássica. Reconheci o Zezinho Cutolo no robô, Dráusio de Oliveira no Superlivro, e o Waldyr de Oliveira no professor. A série também foi lançada em VHS e DVD. https://www.youtube.com/playlist?list=PLd_bvJ1v60tAiNuLAL1Ztw0D-3PbtunNs Lionel23 Escreveu:De modo integral (do inicio ao fim)? Muito provavelmente a primeira dublagem de Dumbo, feita na Sonofilms. Anos atrás, um membro disponibilizou no Tela de Cinema (junto com as suas redublagens) um pesado arquivo com ela. O arquivo, posteriormente, sumiu e ninguém o ripou outra vez. Mas esse encontra-se fácil no Memoria da TV. Contudo, alguém pegou a dublagem e a upou aqui: A primeira dublagem foi lançada no VHS em Dezembro de 1988. |