Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 03-08-2018

A propósito, eu observei os elencos das dublagens americanas dos animes que foram dublados nessa leva, e reparei num paralelo entre as dublagens brasileiras e norte-americanas, as dublagens que lá foram feitas no Texas pelo pessoal que comumente trabalha com a FUNimation aqui foram feitas em estúdios do Rio de Janeiro (à exceção de RE.:Zero), enquanto as feitas em Los Angeles, aqui foram feitas em São Paulo na Unidub (novamente, com RE.:Zero sendo a exceção, que aqui foi pro RJ).

Isso me faz pensar que se Nanbaka for dublado aqui, provavelmente vai ser no RJ, já que nos EUA a dublagem da série é texana.

Os outros dois animes que vão ser exibidos legendados por sua vez não foram dublados em inglês, então não tenho como palpitar nada sobre.

Reinaldo Escreveu:foi o que pareceu.


conferi a pouco, não vi necessidade de deixar como traduziram. nem o site traduziram o título, só tem a tradução mesmo na 'tela'...

foi listado um assalariado como sendo o Marco mas acho que é bem genérica essa ponta, pode ser outro personagem não o que ele dublou, mas enfim. ouvi as vozes do Alexande Maguolo e do Alexandre Drummond e o Andreas Avancini no subordinado que manda recado no final do episódio. o comandante que enfrenta a Tanya no céu parece que foi o Márcio Dondi.

A questão da ponta do Marco é que o personagem que ele dublou na verdade é uma encarnação anterior da Tanya, que explica muito os dilemas que ela possui enquanto pessoa. Embora apareça pouco, tem importância pra história da personagem.

E o comandante que enfrenta a Tanya tá creditado no meu tópico com um "?", mas eu já imaginava que fosse o Dondi mesmo.


Novidades sobre a Crunchyroll - Mugen - 03-08-2018

SuperBomber3000 Escreveu:Aliás, alguém com contato com o Renan Vidal e o pessoal da Som de Vera Cruz, perguntem pra eles quem foram os tradutores e adaptadores das dublagens. O mesmo vale pro Marco Ribeiro e o pessoal da Wan Marc.

No caso da Wan Marc é ainda mais destacável, já que nem os diretores de dublagem a gente sabe quem foi.

Perguntei pro Renan e o mesmo me disse que Free teve tradução de Paloma Nascimento. Vou tentar descobrir do youjo senki.

Ps. Coloca meu nome como fonte no anime em questão, quero olhar daqui a 50 anos e ver que contribui de alguma forma😀. Vocês são ninjas rápidos demais, da nem tempo de pensar em catalogar animes kkkk


Novidades sobre a Crunchyroll - Phelipe Zulato Tavares - 03-08-2018

Quando a Crunchyroll vai disponibilizar mais algum episódio dublado? Eu ia ativar o teste gratuito de 14 dias, mas não to conseguindo


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 03-08-2018

Phelipe Zulato Tavares Escreveu:Quando a Crunchyroll vai disponibilizar mais algum episódio dublado? Eu ia ativar o teste gratuito de 14 dias, mas não to conseguindo

Se não for semana que vem eu não sei quando é que vai ser. Mas pra quem já é premium, já tá tudo dublado lá completinho.


Novidades sobre a Crunchyroll - Kevinkakaka - 03-08-2018

SuperBomber3000 Escreveu:Se não for semana que vem eu não sei quando é que vai ser. Mas pra quem já é premium, já tá tudo dublado lá completinho.

Não vão liberar pra usuários comuns. Tá escrito "indisponível" no campo "Data de disponibilidade para usuários comuns".


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 03-08-2018

Mugen Escreveu:Perguntei pro Renan e o mesmo me disse que Free teve tradução de Paloma Nascimento. Vou tentar descobrir do youjo senki.

Ps. Coloca meu nome como fonte no anime em questão, quero olhar daqui a 50 anos e ver que contribui de alguma forma. Vocês são ninjas rápidos demais, da nem tempo de pensar em catalogar animes kkkk

Já postei lá e te creditei, não se preocupe.

Essa Paloma deve ter traduzido também então as dublagens de Re.:Zero e Black Clover né? Afinal, mesmo estúdio. A não ser que seja uma tradutora da Crunchyroll que acabou colaborando com as dublagens em geral, não sei, só to teorizando.

Saber quem foram os mixadores e engenheiros de som dessas dublagens também ia ser legal. Sei que já tá parecendo muita coisa, mas não deixam de ser parte do staff também, e acho que deviam ser mais valorizados. E isso valendo não só pro Free e pra SDVC, mas pra todos esses animes da CR.

Sobre Youjo Senki, a direção deve ter sido do Marco Ribeiro ou do Lincoln Zani, que são diretores comuns na Wan Marc, mas é só palpite meu.
Aliás, sabem se o Leonardo José ainda tem parte na Wan Marc? Sei que o Marco Ribeiro hoje é dono junto com outro acionista, mas não sei se esse outro acionista é o Leonardo José ou outra pessoa.

Reinaldo Escreveu:foi o que pareceu.


conferi a pouco, não vi necessidade de deixar como traduziram. nem o site traduziram o título, só tem a tradução mesmo na 'tela'...

foi listado um assalariado como sendo o Marco mas acho que é bem genérica essa ponta, pode ser outro personagem não o que ele dublou especiicamente, mas enfim. ouvi as vozes do Alexande Maguolo e do Alexandre Drummond e o Andreas Avancini no subordinado que manda recado no final do episódio. o comandante que enfrenta a Tanya no céu parece que foi o Márcio Dondi.

Aliás, os subordinados que mandam recado no fim do primeiro episódio são o Severin e o Rerugen, que são dublados pelo Phillippe Maia e pelo Clécio Souto, a não ser que você esteja falando de alguma ponta que eu não notei.

Kevinkakaka Escreveu:Não vão liberar pra usuários comuns. Tá escrito "indisponível" no campo "Data de disponibilidade para usuários comuns".

Não tinha prestado atenção, mas faz sentido. A dublagem pra essas séries acaba sendo um "Bônus". Quem quiser assistir tudo que assine, é assim que eles devem estar pensando.


Novidades sobre a Crunchyroll - Reinaldo - 03-08-2018

SuperBomber3000 Escreveu:A questão da ponta do Marco é que o personagem que ele dublou na verdade

se bobear confundi essa ponta dele do Assalariado com o Klaus. por isso acho bizarros essas repetições toda hora.


SuperBomber3000 Escreveu:E o comandante que enfrenta a Tanya tá creditado no meu tópico com um "?", mas eu já imaginava que fosse o Dondi mesmo.

entendi, tinha pesquisado esse com '?' pra mim ele ia aparecer futuramente. fui numa wiki do anime.


SuperBomber3000 Escreveu:Essa Paloma deve ter traduzido também então as dublagens de Re.:Zero e Black Clover né? Afinal, mesmo estúdio. A não ser que seja uma tradutora da Crunchyroll que acabou colaborando com as dublagens em geral, não sei, só to teorizando.

ela traduz bastante pro Grupo Macias (que trabalha com estúdios do RJ e SP)


SuperBomber3000 Escreveu:Sobre Youjo Senki, a direção deve ter sido do Marco Ribeiro ou do Lincoln Zani, que são diretores comuns na Wan Marc, mas é só palpite meu.
Aliás, sabem se o Leonardo José ainda tem parte na Wan Marc? Sei que o Marco Ribeiro hoje é dono junto com outro acionista, mas não sei se esse outro acionista é o Leonardo José ou outra pessoa

a Juliana Torres já dirigiu pra Wan Marc também, mas creio que a direção é do Marco mesmo, quando ele não dirige praticamente não tem pontas dele nas produções. que eu saiba o Leonardo não tem mais vínculo, o outro acionista senão me engano é da parte audiovisual e o Marco seria da artística.


SuperBomber3000 Escreveu:Aliás, os subordinados que mandam recado no fim do primeiro episódio são o Severin e o Rerugen, que são dublados pelo Phillippe Maia e pelo Clécio Souto, a não ser que você esteja falando de alguma ponta que eu não notei.

não eles não, são pontas sem tanta importãncia. o subordinado do Andreas é um mensageiro que avisa que os dois desertores sumiram ou morreram senão me engano. e tem uma ponta do Alexandre Drummond como um dos magos do grupo da Tanya quando fazem a batalha no ar.


Novidades sobre a Crunchyroll - sominterre - 03-08-2018

Junta_Kun Escreveu:Acabei de ver Youjo Senki na CR e meu que anime e dublagem maravilhosa. A Crunchyroll fez uma excelente estrategia de marketing mandando esse anime a ser dublado no Rio. Isso pq normalmente se eu visse esse anime pelas imagens e a sinopse, acharia que seria mais um anime forçado com fanservices só pra agradar o publico otaku e nem teria interesse. E só depois que ví que foi dublado no Rio, fui ver mais pela curiosidade e quando ví, me fez quebrar a cara e me interessar pelo anime, achei o anime simplesmente fantastico e fiquei mais ansioso pra ver o espisodio 2, porem só verei quando assinar a CR e farei isso depois do dia 5.
Isso mostra o quando que uma boa dublagem pode salvar um anime e fazer que mais pessoas se interessar em acompanhar ele.

O mesmo aconteceu comigo, sempre evitei esse anime em seu lançamento, mas gostei bastante de ver enquanto acompanhava a dublagem


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 03-08-2018

Prévia de Mob Psycho 100 dublado:

https://www.facebook.com/Crunchyroll.pt/videos/889849467874387/

Ítalo Luiz e Vagner Fagundes protagonizando no Mob e no Reigen.


Reinaldo Escreveu:a Juliana Torres já dirigiu pra Wan Marc também, mas creio que a direção é do Marco mesmo, quando ele não dirige praticamente não tem pontas dele nas produções. que eu saiba o Leonardo não tem mais vínculo, o outro acionista senão me engano é da parte audiovisual e o Marco seria da artística.




não eles não, são pontas sem tanta importãncia. o subordinado do Andreas é um mensageiro que avisa que os dois desertores sumiram ou morreram senão me engano. e tem uma ponta do Alexandre Drummond como um dos magos do grupo da Tanya quando fazem a batalha no ar.

Sobre o outro acionista, sabe o nome dele pelo menos?

E sobre as pontas de Youjo Senki, depois se puder organizar tudo tipo numa lista com os nomes que identificou eu ia gostar muito. Mas claro, fique a vontade pra fazer se quiser Reinaldo.

A princípio, o elenco de Mob tá assim:

Citação:

ESTÚDIO:
UniDub

DIREÇÃO:
Ursula Bezerra

MÍDIA:
Crunchyroll / Rede Brasil


ELENCO DE DUBLAGEM


Personagens Principais

Setsuo Itou (Shigeo Kageyama "Mob"): Ítalo Luiz

Takahiro Sakurai (Arataka Reigen): Vagner Fagundes

Akio Ohtsuka (Ekubo): ?

Miyu Irino (Ritsu Kageyama): ?

Yoshitsugu Matsuoka (Teruki Hanazawa): ?


Laboratório Despertar

Yuusuke Kuwahata (Gou Asahi): ?

Kouhei Amasaki (Takeshi Hoshino): ?

Sanae Fuku (Rei Kurosaki): ?

Hiroyuki Kagura (Daichi Shiratori): ?

Hiroyuki Kagura (Kaito Shiratori): ?

Shinya Fukumatsu (Kenji Mitsura): ?


Organização Garra

QG

Kazuhiko Inoue (Toichiro Suzuki): ?

Sachi Kokuryu (Shou Suzuki): ?

Divisão 7

Rumi Okubo (Ishiguro): ?

Hiroshi Iwasaki (Ishiguro sem máscara): ?

Shinichiro Miki (Megumu Koyama): ?

Ryuunosuke Watanuki (Matsuo): ?

Anri Katsu (Miyagawa): ?

Chiaki Omigawa (Mukai): ?

Satoshi Tsuruoka (Muraki): ?

Daisuke Kirii (Mutou): ?

Yoshimasa Hosoya (Sakurai): ?

Junichi Yanagita (Takeuchi): ?

Fumihiko Tachiki (Terada): ?

Yuko Hara (Tsuchiya): ?


Colégio Sal

Clube do Bodybuilding

Toshihiko Seki (Musashi Gouda): ?

Seiichirou Yamashita (Jun Segawa): ?

Ryuunosuke Watanuki (Ryohei Shimura): ?

Shunsuke Takeuchi (Hiroshi Kumagawa): ?

Daiki Hamano (Hideki Yamamura): ?

Clube da Telepatia

Atsumi Tanezaki (Tome Kurata): ?

Seiichirou Yamashita (Inugawa): ?

Ryuunosuke Watanuki (Kijibayashi): ?

Daiki Hamano (Saruta): ?

Conselho Estudantil

Koji Yusa (Shinji Kamuro): ?

Yoshitsugu Matsuoka (Tokugawa): ?

Outros Alunos

Yoshimasa Hosoya (Tenga Onigawara): ?

Ayumi Fujimura (Ichi Mezato): ?

Uki Satake (Tsubomi Takane): ?


Outros personagens

Kayou Nakajima (Sra. Kageyama, mãe do Mob e do Ritsu): ?

Yoshinori Muto (Sr. Kageyama, pai do Mob e do Ritsu): ?


Personagens por Episódio (1ª Temporada)

Takashi Onozuka (Quebra Teto): Alexandre Marconato (ep. 1)
Wataru Hatano (Tarou): Silvio Giraldi (ep. 1)
Tomomi Watanabe (Hanako): Angélica Santos (ep. 1)


Akio Ohtsuka (Narração): César Marchetti




Novidades sobre a Crunchyroll - Reinaldo - 03-08-2018

SuperBomber3000 Escreveu:Sobre o outro acionista, sabe o nome dele pelo menos?

nem

SuperBomber3000 Escreveu:E sobre as pontas de Youjo Senki, depois se puder organizar tudo tipo numa lista com os nomes que identificou eu ia gostar muito. Mas claro, fique a vontade pra fazer se quiser Reinaldo.

não falavam nomes dos personagens...