Reinaldo Escreveu:Pra mim fez sentido. cara no futuro buscando vingança pela morte da mulher...
Concordo plenamente
Achou que eu tava brincando?
Reinaldo Escreveu:Pra mim fez sentido. cara no futuro buscando vingança pela morte da mulher...
É, embora provavelmente de fato quisessem surfar na onda d'O Exterminador.
True love will find you in the end.
Falar que o subtítulo pra X, a marca da morte, é péssimo. Reclamei aqui na época do trailer dublado e teve gente falando que tava ok. Eu pensando assistindo o filme:"o xis deve informar a morte do personagem". Só que não, o Xis faz referência aos filmes adultos que recebia essa classificação nos EUA.
Nope tem uma tradução aceitável,mas muda o sentido do que foi exposto no filme. O ”Nao,Não olhe!" faz sentido já que eles evitam olhar pra qualquer predador direto nos olhos. Enquanto o título original se refere ao fatos dos irmãos sempre falarem "Nope"(não ou nem pensar numa tradução livre)quando algo aterrorizante surge.