IPB

Bem-vindo, visitante ( Entrar | Registrar )






 
Reply to this topicStart new topic
> Space Goofs, Dublagem da Centauro
V
post 15/09/2006 - 21:43
Post #1
Hades
Falling into Darkness...



Ícone do grupo

Grupo: Coordenadores
Posts: 4.013
Registrado: 13/03/2006
Membro N°: 1.733
Idade: 18
De: Inferno, ou seja, Rio de Janeiro




Space Goofs

As aventuras de quatro extraterrestres que chegam à Terra e descobrem a raça humana. Etno, Candy, Gorgious e Bud vivem no sótão de uma casa para alugar enquanto seu disco voador está quebrado. Fãs de Desperate Housewives e Jerry Springer, eles são constantemente invadidos por novos inquilinos, que normalmente são feios, estúpidos e desagradáveis. Jetix, 07/08, 20h00.

Imagem do IPB
Acima, da esquerda pra direita: Candy, Gorgious, Bud e Etno

Dirigido por:
Olivier Jean Marie
Thomas Szabo

Escrito por:
(em ordem alfabética)
Jean-Louis Capron . . . escritor
Jim Gomez . . . escritor
Olivier Jean Marie . . . escritor
Jean-Yves Raimbaud . . . criador
Philippe Traversat . . . criador

Elenco (na ordem dos creditos)
Charles Adler....Candy Caramella (voz) (como Charlie Adler)
resto do elenco em ordem alfabética:
Jeff Bennett....Bud Buddiovitch (voz)
Maurice LaMarche....Etno Polino/Others (voz)
Danny Mann....Gorgious Klaatu (voz)

Produzido por:
Marc Du Pontavice....produtor executivo
Emmanuel Prévost....produtor de linha

Música original por:
Ramon Pipin
Iggy Pop(música tema)

Outros:
Iggy Pop....música tema
Jean-Yves Raimbaud....designer das personagens



Esse Cartoon está atualmente passando no Jetix, das 20 h, e eu tinha que criar um tópico sobre a surpreendente dublagem dele. Tem vários cacos engraçados, inclusive puseram o Candy pra falar com um sotaque nordestino, e o Bud virou o ET de Varginha, falando caipirês fluente. Apesar de haver o repetitivo uso da voz de um dos dubladores da série em vários dos episódios, esse sempre usa tons de voz únicos, na minha opinião, para cada personagem. Aí você pergunta: quem o Briggs faz nessa? Aí é que está a surpresa: ninguém. Na verdade, a série nem ao menos é dublada no Rio. Parece que os rígidos paulistas começaram a demonstrar que o seu potencial criativo é tão forte quanto o dos cariocas de 2005 pra cá, especialmente nas dublagens de vários animes (vale ressaltar a extremamente solta dublagem de DNA²) . Mas eu acredito que essa dublagem, com divertidas interpretações e adaptações malucas, é a maior prova de que pelo menos alguns profissionais da dublagem paulista estão passando a brincar mais, fazendo-nos relembrar a Era Chaves, onde valia de tudo pra entreter o público (bem, quase tudo...) .

Elenco brasileiro:

Estúdio: Centauro
Direção: Cássius Romero
Gorgious: Cássius Romero
Candy: Ivo Roberto "Tatu"
Bud: César Marchetti
Etno: Fábio Moura

Bem, esperam que tenham tido o prazer de conferir essa divertida (na minha opinião, pelo menos) dublagem, ou que assistam-lhe e dêem muitas gargalhadas. Comentem, pessoal!


--------------------


"Quando todas as cores se juntam, o resultado é o mais puro negro..."

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 15/09/2006 - 23:27
Post #2
Paulo Lescaut
DublaManíaco(a)



Ícone do grupo

Grupo: Ex-Staff
Posts: 1.340
Registrado: 10/11/2004
Membro N°: 18
Idade: 22




QUOTE(Lord Hades @ 15/09/2006 - 21:51) [snapback]80046[/snapback]

Space Goofs

As aventuras de quatro extraterrestres que chegam à Terra e descobrem a raça humana. Etno, Candy, Gorgious e Bud vivem no sótão de uma casa para alugar enquanto seu disco voador está quebrado. Fãs de Desperate Housewives e Jerry Springer, eles são constantemente invadidos por novos inquilinos, que normalmente são feios, estúpidos e desagradáveis. Jetix, 07/08, 20h00.

Imagem do IPB
Acima, da esquerda pra direita: Candy, Gorgious, Bud e Etno

Dirigido por:
Olivier Jean Marie
Thomas Szabo

Escrito por:
(em ordem alfabética)
Jean-Louis Capron . . . escritor
Jim Gomez . . . escritor
Olivier Jean Marie . . . escritor
Jean-Yves Raimbaud . . . criador
Philippe Traversat . . . criador

Elenco (na ordem dos creditos)
Charles Adler....Candy Caramella (voz) (como Charlie Adler)
resto do elenco em ordem alfabética:
Jeff Bennett....Bud Buddiovitch (voz)
Maurice LaMarche....Etno Polino/Others (voz)
Danny Mann....Gorgious Klaatu (voz)

Produzido por:
Marc Du Pontavice....produtor executivo
Emmanuel Prévost....produtor de linha

Música original por:
Ramon Pipin
Iggy Pop(música tema)

Outros:
Iggy Pop....música tema
Jean-Yves Raimbaud....designer das personagens



Esse Cartoon está atualmente passando no Jetix, das 20 h, e eu tinha que criar um tópico sobre a surpreendente dublagem dele. Tem vários cacos engraçados, inclusive puseram o Candy pra falar com um sotaque nordestino, e o Bud virou o ET de Varginha, falando caipirês fluente. Apesar de haver o repetitivo uso da voz de um dos dubladores da série em vários dos episódios, esse sempre usa tons de voz únicos, na minha opinião, para cada personagem. Aí você pergunta: quem o Briggs faz nessa? Aí é que está a surpresa: ninguém. Na verdade, a série nem ao menos é dublada no Rio. Parece que os rígidos paulistas começaram a demonstrar que o seu potencial criativo é tão forte quanto o dos cariocas de 2005 pra cá, especialmente nas dublagens de vários animes (vale ressaltar a extremamente solta dublagem de DNA²) . Mas eu acredito que essa dublagem, com divertidas interpretações e adaptações malucas, é a maior prova de que pelo menos alguns profissionais da dublagem paulista estão passando a brincar mais, fazendo-nos relembrar a Era Chaves, onde valia de tudo pra entreter o público (bem, quase tudo...) .

Elenco brasileiro:

Estúdio: Centauro
Direção ???
Gorgious - Cássius Romero
Candy - Ivo Roberto "Tatu"
Bud - César Marchetti
Etno - Fábio Moura

Bem, esperam que tenham tido o prazer de conferir essa divertida (na minha opinião, pelo menos) dublagem, ou que assistam-lhe e dêem muitas gargalhadas. Comentem, pessoal!

É, só que esse desenho passou por muuuito tempo no antigo Fox Kids, e a dublagem é dessa época. Acho que 98/99... Infelizmente, na Locomotion exibiram Space Goofs como "Home to rent" e dublagem feita em Miami...

Mas, enfim: o desenho é muito legal! Tinha também Oggy e as Baratas, dos mesmos produtores. Aliás, os desenhos franceses e franco-canadeneses são geralmente ótimos!


--------------------
Tumati e não Tumati

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 15/09/2006 - 23:37
Post #3
Hades
Falling into Darkness...



Ícone do grupo

Grupo: Coordenadores
Posts: 4.013
Registrado: 13/03/2006
Membro N°: 1.733
Idade: 18
De: Inferno, ou seja, Rio de Janeiro




Eu me lembro que era outra dublagem, Lescaut... acho que tinha o Emerson Caperbat fazendo o Candy. O Sérgio Marchetti, naquela época, nem tinha destaque o suficiente no mercado pra conseguir fazer um protagonista. De qualquer modo,éssa é uma das dublagens paulistas que mais me divertiu! Adoro ficar chamando o Bud é o Et de Varginha!


--------------------


"Quando todas as cores se juntam, o resultado é o mais puro negro..."

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 16/09/2006 - 19:22
Post #4
Bruno Monteiro
DublaSerieManiaco



Ícone do grupo

Grupo: Moderadores
Posts: 5.760
Registrado: 13/09/2005
Membro N°: 519
Idade: 18
De: Bauru-SP




hohoho xd.gif ah dublgem ta muito boa alias adoro o trabalho do Cassius Romero xd.gif...numa matéria da band sobre dublagem passa o Cassius dublando esse desenho xd.gif~~


--------------------

QUOTE

Campanha:
Não tenho nada contra voz grossa mas para mim o Jacob fica muito melhor na minha voz e na minha interpretação!



Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 16/09/2006 - 20:24
Post #5
Dark_Crono
Já viciado no Dubla!



Ícone do grupo

Grupo: Turistas
Posts: 217
Registrado: 14/05/2005
Membro N°: 277
Idade: 24
De: Vila Velha/ES




eu lembro desse desenho na extinta Fox Kids... eu assistia muito ele, um dos poucos desenhos franceses que realmente chamou minha atenção (mas nada supera Oggy e as Baratas uehuehue *__*)... a musica de abertura é muito legal uaheuahuehue

só num entendo pq redublaram esse desenho, lembro que na Fox Kids a dublagem foi feita na Marshmallow e os personagens tinham outras vozes... o Candy era dublado pelo Flávio Dias (melhor voz da serie, na minha opinião), tinha um ET de duas cabeças que acho que aparece só depois, era dublado pelo Ulisses Bezerra... o Gorgious era dublado pelo Cassius Romero mesmo... o resto eu num lembro quais as outras vozes...

eu gostei dessa redublagem da Centauro, ficou bem legal, mas preferia a da Marshmallow =/

ps: na antiga dublagem, chamavam o desenho de "Os fora de órbita" XP


--------------------


GANHADOR DO MR. DUBLANET 2005 \O/ \O/ \O/

Fórum Zeta Anime:
http://s13.invisionfree.com/Zeta_Anime

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 17/09/2006 - 10:46
Post #6
Ramon Campos
<< Chegando >>

Ícone do grupo

Grupo: Novatos
Posts: 10
Registrado: 27/10/2005
Membro N°: 639
Idade: 25




Eu fiz umas participações nesse desenho, quem dirigiu foi o próprio Cassius, ele deu um show na direção, deixou todos os dubladores super soltos pra colocar cacos e tals, e essa dublagem foi recente, acho que foi em Março que começou a dublagem desse desenho!!

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 17/09/2006 - 12:38
Post #7
Reinaldo
Dublanet Forever!



Ícone do grupo

Grupo: Coordenadores
Posts: 16.271
Registrado: 12/11/2004
Membro N°: 23
Idade: 24
De: São Paulo





seja bem-vindo Ramon espero q goste do fórum

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 17/09/2006 - 13:09
Post #8
Hades
Falling into Darkness...



Ícone do grupo

Grupo: Coordenadores
Posts: 4.013
Registrado: 13/03/2006
Membro N°: 1.733
Idade: 18
De: Inferno, ou seja, Rio de Janeiro




QUOTE(Dark_Crono @ 16/09/2006 - 20:32) [snapback]80189[/snapback]
eu lembro desse desenho na extinta Fox Kids... eu assistia muito ele, um dos poucos desenhos franceses que realmente chamou minha atenção (mas nada supera Oggy e as Baratas uehuehue *__*)... a musica de abertura é muito legal uaheuahuehue

só num entendo pq redublaram esse desenho, lembro que na Fox Kids a dublagem foi feita na Marshmallow e os personagens tinham outras vozes... o Candy era dublado pelo Flávio Dias (melhor voz da serie, na minha opinião), tinha um ET de duas cabeças que acho que aparece só depois, era dublado pelo Ulisses Bezerra... o Gorgious era dublado pelo Cassius Romero mesmo... o resto eu num lembro quais as outras vozes...

eu gostei dessa redublagem da Centauro, ficou bem legal, mas preferia a da Marshmallow =/

ps: na antiga dublagem, chamavam o desenho de "Os fora de órbita" XP

Na verdade, essa era uma outra versão do desenho. Essa que tá passando no Jetix agora é uma espécie de remake , onde o Stereo, o alienígena de duas cabeças, não aparece. Então a dublagem da Centauro, tecnicamente, é original. Eu acho que o Flávio Dias tinha uma voz que se encaixava melhor no Candy, mas considero o sotaque nordestino do Tatu impagável.
Seja bem vindo Ramón! Que bom que temos um novo dublador aqui! Algum moderador pode pôr o título de dublador nele?


--------------------


"Quando todas as cores se juntam, o resultado é o mais puro negro..."

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 17/09/2006 - 14:36
Post #9
Paulo Lescaut
DublaManíaco(a)



Ícone do grupo

Grupo: Ex-Staff
Posts: 1.340
Registrado: 10/11/2004
Membro N°: 18
Idade: 22




Ahhh tá! happy.gif

Vou assistir ao desenho então, para ver como ficou smile.gif


--------------------
Tumati e não Tumati

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 17/09/2006 - 19:29
Post #10
Dark_Crono
Já viciado no Dubla!



Ícone do grupo

Grupo: Turistas
Posts: 217
Registrado: 14/05/2005
Membro N°: 277
Idade: 24
De: Vila Velha/ES




QUOTE(Lord Hades @ 17/09/2006 - 13:17) [snapback]80277[/snapback]

QUOTE(Dark_Crono @ 16/09/2006 - 20:32) [snapback]80189[/snapback]
eu lembro desse desenho na extinta Fox Kids... eu assistia muito ele, um dos poucos desenhos franceses que realmente chamou minha atenção (mas nada supera Oggy e as Baratas uehuehue *__*)... a musica de abertura é muito legal uaheuahuehue

só num entendo pq redublaram esse desenho, lembro que na Fox Kids a dublagem foi feita na Marshmallow e os personagens tinham outras vozes... o Candy era dublado pelo Flávio Dias (melhor voz da serie, na minha opinião), tinha um ET de duas cabeças que acho que aparece só depois, era dublado pelo Ulisses Bezerra... o Gorgious era dublado pelo Cassius Romero mesmo... o resto eu num lembro quais as outras vozes...

eu gostei dessa redublagem da Centauro, ficou bem legal, mas preferia a da Marshmallow =/

ps: na antiga dublagem, chamavam o desenho de "Os fora de órbita" XP

Na verdade, essa era uma outra versão do desenho. Essa que tá passando no Jetix agora é uma espécie de remake , onde o Stereo, o alienígena de duas cabeças, não aparece. Então a dublagem da Centauro, tecnicamente, é original. Eu acho que o Flávio Dias tinha uma voz que se encaixava melhor no Candy, mas considero o sotaque nordestino do Tatu impagável.
Seja bem vindo Ramón! Que bom que temos um novo dublador aqui! Algum moderador pode pôr o título de dublador nele?

eita, remake???

por isso que eu tava estranhando que o alien de duas cabeças num aparecia no desenho! xd.gif

valeu pela explicação \o


--------------------


GANHADOR DO MR. DUBLANET 2005 \O/ \O/ \O/

Fórum Zeta Anime:
http://s13.invisionfree.com/Zeta_Anime

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 20/09/2006 - 12:09
Post #11
Ramon Campos
<< Chegando >>

Ícone do grupo

Grupo: Novatos
Posts: 10
Registrado: 27/10/2005
Membro N°: 639
Idade: 25




Gente brigadão aí pelas boas vindas!! Abração pra vcs!! smile.gif smile.gif smile.gif

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 20/09/2006 - 20:54
Post #12
Felipe Marcanton...
DublaManíaco(a)



Ícone do grupo

Grupo: Dublanéticos
Posts: 657
Registrado: 25/02/2005
Membro N°: 153
Idade: 25
De: Boituva, São Paulo




Eu assisti esse desenho na Globo com a dublagem antiga e depois na Locomotion com a "maravilhosa" e "fantástica" dublagem de Miami... =P nunca me interessei... esses dias que eu peguei para assistir, eu ri muito! XDDD A adaptação está excelente. xd.gif

E remake? Será? Não era um desenho muito antigo para ser um remake


--------------------


Capítulos: 01 - 02 - 03 - 04 (Adicionando...)
Animação: YouTube

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 20/09/2006 - 22:00
Post #13
johnny sasaki
DublaManíaco(a)

Ícone do grupo

Grupo: Dublanéticos
Posts: 682
Registrado: 03/12/2004
Membro N°: 51
De: aracaju-SE




e pq um remake removeria um personagem?

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 22/09/2006 - 21:15
Post #14
Hades
Falling into Darkness...



Ícone do grupo

Grupo: Coordenadores
Posts: 4.013
Registrado: 13/03/2006
Membro N°: 1.733
Idade: 18
De: Inferno, ou seja, Rio de Janeiro




Bem, na verdade não é exatamente um remake. É uma versão que foi feita para passar na Nickelodeon da Inglaterra. Eu entendi, pelo pouco de informação que obtive, que o Stereo foi excluído dessa versão por não ser muito popular, mas eu só tirei essa conclusão das entrelinhas, ela pode não ser correta.



--------------------


"Quando todas as cores se juntam, o resultado é o mais puro negro..."

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 09/10/2006 - 13:09
Post #15
rodineisilveira
DublaManíaco(a)



Ícone do grupo

Grupo: Dublanético 5 Estrelas
Posts: 1.938
Registrado: 30/06/2005
Membro N°: 360
Idade: 45
De: São Paulo, SP




Amigos dublanéticos,

Quando Space Goofs passou na finada Locomotion, esta série recebeu dois títulos diferentes: Casa de Mutantes e Home to Rent. E eram exibidos com aquela redublagem grotesca, feita em Miami.
E quanto à música-tema desta série, ela foi gravada por uma fera do rock: Iggy Pop.


Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 09/10/2006 - 18:11
Post #16
Hades
Falling into Darkness...



Ícone do grupo

Grupo: Coordenadores
Posts: 4.013
Registrado: 13/03/2006
Membro N°: 1.733
Idade: 18
De: Inferno, ou seja, Rio de Janeiro




QUOTE(rodineisilveira @ 09/10/2006 - 13:17) [snapback]85157[/snapback]
Amigos dublanéticos,

Quando Space Goofs passou na finada Locomotion, esta série recebeu dois títulos diferentes: Casa de Mutantes e Home to Rent. E eram exibidos com aquela redublagem grotesca, feita em Miami.
E quanto à música-tema desta série, ela foi gravada por uma fera do rock: Iggy Pop.


Bom lembrete e curiosidade, Rodinei beleza4qq.gif ! Eu gosto da abertura, é animada, mas tem um ritmo mais "sinistro". E essa dublagem de Miami eu já vi, mas não me lembro dela... mas eu acho que era tosca mesmo.


--------------------


"Quando todas as cores se juntam, o resultado é o mais puro negro..."

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 23/11/2006 - 17:45
Post #17
Guest_carolyta_*




Visitantes







rox

Go to the top of the page
 
+Quote Post
post 24/11/2006 - 00:19
Post #18
Guest_carolyta_*




Visitantes







alguem sabe aonde posso puxar o desenho em portugues????

Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 usuário(s) está(ão) lendo este tópico (1 visitantes e 0 usuários anônimos)
0 membros:

Collapse

> Tópicos Semelhantes

  Tópico Respostas Autor Visualizações Última Informação
No New Posts SPACE JAM - O JOGO DO SÉCULO
6 Nelson 943 02/05/2010 - 03:49
Últ. post: Hades
No New Posts Space Buddies
0 David Gonçalves 109 20/04/2010 - 00:48
Últ. post: David Gonçalves
No New Posts Space Jam - Fandublagem do Frajola
Hora da conferência
7 Muryllo 415 25/01/2010 - 11:35
Últ. post: Analisa (Lilly Perry)
No New Posts Space Chimps
Yudi e a Priscila dublaram o filme
16 Walber 1.131 26/07/2008 - 20:44
Últ. post: Diego@Marinho