![]() ![]() |
15/09/2006 - 21:43
Post
#1
|
|
![]() Grupo: Coordenadores Posts: 4.013 Registrado: 13/03/2006 Membro N°: 1.733 Idade: 18 De: Inferno, ou seja, Rio de Janeiro |
Space Goofs
As aventuras de quatro extraterrestres que chegam à Terra e descobrem a raça humana. Etno, Candy, Gorgious e Bud vivem no sótão de uma casa para alugar enquanto seu disco voador está quebrado. Fãs de Desperate Housewives e Jerry Springer, eles são constantemente invadidos por novos inquilinos, que normalmente são feios, estúpidos e desagradáveis. Jetix, 07/08, 20h00. Esse Cartoon está atualmente passando no Jetix, das 20 h, e eu tinha que criar um tópico sobre a surpreendente dublagem dele. Tem vários cacos engraçados, inclusive puseram o Candy pra falar com um sotaque nordestino, e o Bud virou o ET de Varginha, falando caipirês fluente. Apesar de haver o repetitivo uso da voz de um dos dubladores da série em vários dos episódios, esse sempre usa tons de voz únicos, na minha opinião, para cada personagem. Aí você pergunta: quem o Briggs faz nessa? Aí é que está a surpresa: ninguém. Na verdade, a série nem ao menos é dublada no Rio. Parece que os rígidos paulistas começaram a demonstrar que o seu potencial criativo é tão forte quanto o dos cariocas de 2005 pra cá, especialmente nas dublagens de vários animes (vale ressaltar a extremamente solta dublagem de DNA²) . Mas eu acredito que essa dublagem, com divertidas interpretações e adaptações malucas, é a maior prova de que pelo menos alguns profissionais da dublagem paulista estão passando a brincar mais, fazendo-nos relembrar a Era Chaves, onde valia de tudo pra entreter o público (bem, quase tudo...) . Elenco brasileiro: Estúdio: Centauro Direção: Cássius Romero Gorgious: Cássius Romero Candy: Ivo Roberto "Tatu" Bud: César Marchetti Etno: Fábio Moura Bem, esperam que tenham tido o prazer de conferir essa divertida (na minha opinião, pelo menos) dublagem, ou que assistam-lhe e dêem muitas gargalhadas. Comentem, pessoal! -------------------- ![]() "Quando todas as cores se juntam, o resultado é o mais puro negro..." |
|
|
|
15/09/2006 - 23:27
Post
#2
|
|
|
|
QUOTE(Lord Hades @ 15/09/2006 - 21:51) [snapback]80046[/snapback] Space Goofs As aventuras de quatro extraterrestres que chegam à Terra e descobrem a raça humana. Etno, Candy, Gorgious e Bud vivem no sótão de uma casa para alugar enquanto seu disco voador está quebrado. Fãs de Desperate Housewives e Jerry Springer, eles são constantemente invadidos por novos inquilinos, que normalmente são feios, estúpidos e desagradáveis. Jetix, 07/08, 20h00. Esse Cartoon está atualmente passando no Jetix, das 20 h, e eu tinha que criar um tópico sobre a surpreendente dublagem dele. Tem vários cacos engraçados, inclusive puseram o Candy pra falar com um sotaque nordestino, e o Bud virou o ET de Varginha, falando caipirês fluente. Apesar de haver o repetitivo uso da voz de um dos dubladores da série em vários dos episódios, esse sempre usa tons de voz únicos, na minha opinião, para cada personagem. Aí você pergunta: quem o Briggs faz nessa? Aí é que está a surpresa: ninguém. Na verdade, a série nem ao menos é dublada no Rio. Parece que os rígidos paulistas começaram a demonstrar que o seu potencial criativo é tão forte quanto o dos cariocas de 2005 pra cá, especialmente nas dublagens de vários animes (vale ressaltar a extremamente solta dublagem de DNA²) . Mas eu acredito que essa dublagem, com divertidas interpretações e adaptações malucas, é a maior prova de que pelo menos alguns profissionais da dublagem paulista estão passando a brincar mais, fazendo-nos relembrar a Era Chaves, onde valia de tudo pra entreter o público (bem, quase tudo...) . Elenco brasileiro: Estúdio: Centauro Direção ??? Gorgious - Cássius Romero Candy - Ivo Roberto "Tatu" Bud - César Marchetti Etno - Fábio Moura Bem, esperam que tenham tido o prazer de conferir essa divertida (na minha opinião, pelo menos) dublagem, ou que assistam-lhe e dêem muitas gargalhadas. Comentem, pessoal! É, só que esse desenho passou por muuuito tempo no antigo Fox Kids, e a dublagem é dessa época. Acho que 98/99... Infelizmente, na Locomotion exibiram Space Goofs como "Home to rent" e dublagem feita em Miami... Mas, enfim: o desenho é muito legal! Tinha também Oggy e as Baratas, dos mesmos produtores. Aliás, os desenhos franceses e franco-canadeneses são geralmente ótimos! -------------------- Tumati e não Tumati
|
|
|
|
15/09/2006 - 23:37
Post
#3
|
|
![]() Grupo: Coordenadores Posts: 4.013 Registrado: 13/03/2006 Membro N°: 1.733 Idade: 18 De: Inferno, ou seja, Rio de Janeiro |
Eu me lembro que era outra dublagem, Lescaut... acho que tinha o Emerson Caperbat fazendo o Candy. O Sérgio Marchetti, naquela época, nem tinha destaque o suficiente no mercado pra conseguir fazer um protagonista. De qualquer modo,éssa é uma das dublagens paulistas que mais me divertiu! Adoro ficar chamando o Bud é o Et de Varginha!
-------------------- ![]() "Quando todas as cores se juntam, o resultado é o mais puro negro..." |
|
|
|
16/09/2006 - 19:22
Post
#4
|
|
![]() ![]() Grupo: Moderadores Posts: 5.760 Registrado: 13/09/2005 Membro N°: 519 Idade: 18 De: Bauru-SP |
hohoho
-------------------- ![]() QUOTE Campanha: Não tenho nada contra voz grossa mas para mim o Jacob fica muito melhor na minha voz e na minha interpretação! ![]() |
|
|
|
16/09/2006 - 20:24
Post
#5
|
|
![]() Grupo: Turistas Posts: 217 Registrado: 14/05/2005 Membro N°: 277 Idade: 24 De: Vila Velha/ES |
eu lembro desse desenho na extinta Fox Kids... eu assistia muito ele, um dos poucos desenhos franceses que realmente chamou minha atenção (mas nada supera Oggy e as Baratas uehuehue *__*)... a musica de abertura é muito legal uaheuahuehue
só num entendo pq redublaram esse desenho, lembro que na Fox Kids a dublagem foi feita na Marshmallow e os personagens tinham outras vozes... o Candy era dublado pelo Flávio Dias (melhor voz da serie, na minha opinião), tinha um ET de duas cabeças que acho que aparece só depois, era dublado pelo Ulisses Bezerra... o Gorgious era dublado pelo Cassius Romero mesmo... o resto eu num lembro quais as outras vozes... eu gostei dessa redublagem da Centauro, ficou bem legal, mas preferia a da Marshmallow =/ ps: na antiga dublagem, chamavam o desenho de "Os fora de órbita" XP -------------------- |
|
|
|
17/09/2006 - 10:46
Post
#6
|
|
![]() Grupo: Novatos Posts: 10 Registrado: 27/10/2005 Membro N°: 639 Idade: 25 |
Eu fiz umas participações nesse desenho, quem dirigiu foi o próprio Cassius, ele deu um show na direção, deixou todos os dubladores super soltos pra colocar cacos e tals, e essa dublagem foi recente, acho que foi em Março que começou a dublagem desse desenho!!
|
|
|
|
17/09/2006 - 12:38
Post
#7
|
|
![]() Grupo: Coordenadores Posts: 16.271 Registrado: 12/11/2004 Membro N°: 23 Idade: 24 De: São Paulo |
seja bem-vindo Ramon espero q goste do fórum |
|
|
|
17/09/2006 - 13:09
Post
#8
|
|
![]() Grupo: Coordenadores Posts: 4.013 Registrado: 13/03/2006 Membro N°: 1.733 Idade: 18 De: Inferno, ou seja, Rio de Janeiro |
QUOTE(Dark_Crono @ 16/09/2006 - 20:32) [snapback]80189[/snapback] eu lembro desse desenho na extinta Fox Kids... eu assistia muito ele, um dos poucos desenhos franceses que realmente chamou minha atenção (mas nada supera Oggy e as Baratas uehuehue *__*)... a musica de abertura é muito legal uaheuahuehue só num entendo pq redublaram esse desenho, lembro que na Fox Kids a dublagem foi feita na Marshmallow e os personagens tinham outras vozes... o Candy era dublado pelo Flávio Dias (melhor voz da serie, na minha opinião), tinha um ET de duas cabeças que acho que aparece só depois, era dublado pelo Ulisses Bezerra... o Gorgious era dublado pelo Cassius Romero mesmo... o resto eu num lembro quais as outras vozes... eu gostei dessa redublagem da Centauro, ficou bem legal, mas preferia a da Marshmallow =/ ps: na antiga dublagem, chamavam o desenho de "Os fora de órbita" XP Na verdade, essa era uma outra versão do desenho. Essa que tá passando no Jetix agora é uma espécie de remake , onde o Stereo, o alienígena de duas cabeças, não aparece. Então a dublagem da Centauro, tecnicamente, é original. Eu acho que o Flávio Dias tinha uma voz que se encaixava melhor no Candy, mas considero o sotaque nordestino do Tatu impagável. Seja bem vindo Ramón! Que bom que temos um novo dublador aqui! Algum moderador pode pôr o título de dublador nele? -------------------- ![]() "Quando todas as cores se juntam, o resultado é o mais puro negro..." |
|
|
|
17/09/2006 - 14:36
Post
#9
|
|
|
|
Ahhh tá!
Vou assistir ao desenho então, para ver como ficou -------------------- Tumati e não Tumati
|
|
|
|
17/09/2006 - 19:29
Post
#10
|
|
![]() Grupo: Turistas Posts: 217 Registrado: 14/05/2005 Membro N°: 277 Idade: 24 De: Vila Velha/ES |
QUOTE(Lord Hades @ 17/09/2006 - 13:17) [snapback]80277[/snapback] QUOTE(Dark_Crono @ 16/09/2006 - 20:32) [snapback]80189[/snapback] eu lembro desse desenho na extinta Fox Kids... eu assistia muito ele, um dos poucos desenhos franceses que realmente chamou minha atenção (mas nada supera Oggy e as Baratas uehuehue *__*)... a musica de abertura é muito legal uaheuahuehue só num entendo pq redublaram esse desenho, lembro que na Fox Kids a dublagem foi feita na Marshmallow e os personagens tinham outras vozes... o Candy era dublado pelo Flávio Dias (melhor voz da serie, na minha opinião), tinha um ET de duas cabeças que acho que aparece só depois, era dublado pelo Ulisses Bezerra... o Gorgious era dublado pelo Cassius Romero mesmo... o resto eu num lembro quais as outras vozes... eu gostei dessa redublagem da Centauro, ficou bem legal, mas preferia a da Marshmallow =/ ps: na antiga dublagem, chamavam o desenho de "Os fora de órbita" XP Na verdade, essa era uma outra versão do desenho. Essa que tá passando no Jetix agora é uma espécie de remake , onde o Stereo, o alienígena de duas cabeças, não aparece. Então a dublagem da Centauro, tecnicamente, é original. Eu acho que o Flávio Dias tinha uma voz que se encaixava melhor no Candy, mas considero o sotaque nordestino do Tatu impagável. Seja bem vindo Ramón! Que bom que temos um novo dublador aqui! Algum moderador pode pôr o título de dublador nele? eita, remake??? por isso que eu tava estranhando que o alien de duas cabeças num aparecia no desenho! valeu pela explicação \o -------------------- |
|
|
|
20/09/2006 - 12:09
Post
#11
|
|
![]() Grupo: Novatos Posts: 10 Registrado: 27/10/2005 Membro N°: 639 Idade: 25 |
Gente brigadão aí pelas boas vindas!! Abração pra vcs!!
|
|
|
|
20/09/2006 - 20:54
Post
#12
|
|
![]() Grupo: Dublanéticos Posts: 657 Registrado: 25/02/2005 Membro N°: 153 Idade: 25 De: Boituva, São Paulo |
Eu assisti esse desenho na Globo com a dublagem antiga e depois na Locomotion com a "maravilhosa" e "fantástica" dublagem de Miami... =P nunca me interessei... esses dias que eu peguei para assistir, eu ri muito! XDDD A adaptação está excelente.
E remake? Será? Não era um desenho muito antigo para ser um remake -------------------- |
|
|
|
20/09/2006 - 22:00
Post
#13
|
|
|
Grupo: Dublanéticos Posts: 682 Registrado: 03/12/2004 Membro N°: 51 De: aracaju-SE |
e pq um remake removeria um personagem?
|
|
|
|
22/09/2006 - 21:15
Post
#14
|
|
![]() Grupo: Coordenadores Posts: 4.013 Registrado: 13/03/2006 Membro N°: 1.733 Idade: 18 De: Inferno, ou seja, Rio de Janeiro |
Bem, na verdade não é exatamente um remake. É uma versão que foi feita para passar na Nickelodeon da Inglaterra. Eu entendi, pelo pouco de informação que obtive, que o Stereo foi excluído dessa versão por não ser muito popular, mas eu só tirei essa conclusão das entrelinhas, ela pode não ser correta.
-------------------- ![]() "Quando todas as cores se juntam, o resultado é o mais puro negro..." |
|
|
|
09/10/2006 - 13:09
Post
#15
|
|
|
Grupo: Dublanético 5 Estrelas Posts: 1.938 Registrado: 30/06/2005 Membro N°: 360 Idade: 45 De: São Paulo, SP |
Amigos dublanéticos,
Quando Space Goofs passou na finada Locomotion, esta série recebeu dois títulos diferentes: Casa de Mutantes e Home to Rent. E eram exibidos com aquela redublagem grotesca, feita em Miami. E quanto à música-tema desta série, ela foi gravada por uma fera do rock: Iggy Pop. |
|
|
|
09/10/2006 - 18:11
Post
#16
|
|
![]() Grupo: Coordenadores Posts: 4.013 Registrado: 13/03/2006 Membro N°: 1.733 Idade: 18 De: Inferno, ou seja, Rio de Janeiro |
QUOTE(rodineisilveira @ 09/10/2006 - 13:17) [snapback]85157[/snapback] Amigos dublanéticos, Quando Space Goofs passou na finada Locomotion, esta série recebeu dois títulos diferentes: Casa de Mutantes e Home to Rent. E eram exibidos com aquela redublagem grotesca, feita em Miami. E quanto à música-tema desta série, ela foi gravada por uma fera do rock: Iggy Pop. Bom lembrete e curiosidade, Rodinei -------------------- ![]() "Quando todas as cores se juntam, o resultado é o mais puro negro..." |
|
|
|
23/11/2006 - 17:45
Post
#17
|
|
|
Guest_carolyta_*
Visitantes |
rox
|
|
|
|
24/11/2006 - 00:19
Post
#18
|
|
|
Guest_carolyta_*
Visitantes |
alguem sabe aonde posso puxar o desenho em portugues????
|
|
|
|


![]() ![]() |
Tópicos Semelhantes
| Tópico | Respostas | Autor | Visualizações | Última Informação | |
|---|---|---|---|---|---|
![]() |
SPACE JAM - O JOGO DO SÉCULO | 6 | Nelson | 943 | 02/05/2010 - 03:49 Últ. post: Hades |
![]() |
Space Buddies | 0 | David Gonçalves | 109 | 20/04/2010 - 00:48 Últ. post: David Gonçalves |
![]() |
Space Jam - Fandublagem do Frajola Hora da conferência |
7 | Muryllo | 415 | 25/01/2010 - 11:35 Últ. post: Analisa (Lilly Perry) |
![]() |
Space Chimps Yudi e a Priscila dublaram o filme |
16 | Walber | 1.131 | 26/07/2008 - 20:44 Últ. post: Diego@Marinho |